天仙子·渌水亭秋夜 天仙子·淥水亭秋夜
水浴凉蟾风入袂,鱼鳞蹙损金波碎。
好天良夜酒盈尊,心自醉,愁难睡。
西风月落城乌起。
水浴涼蟾風入袂,魚鱗蹙損金波碎。
好天良夜酒盈尊,心自醉,愁難睡。
西風月落城烏起。
分享
译文
池塘水波清澈,金色月亮倒映水中,秋风徐的,掀起一片涟漪,水波荡漾,像抛下了一把细碎的金子。如此良辰美景本该邀朋唤友,对酒当歌。却不料万般惆怅涌上心头,深夜难眠,无心饮酒。辗转反侧,直至看尽月落乌啼,天m破晓,竟是通宵未眠。池塘水波清澈,金色月亮倒映水中,秋風徐的,掀起一片漣漪,水波盪漾,像拋下了一把細碎的金子。如此良辰美景本該邀朋喚友,對酒當歌。卻不料萬般惆悵湧上心頭,深夜難眠,無心飲酒。輾轉反側,直至看盡月落烏啼,天m破曉,竟是通宵未眠。
注释
①《天仙子》原为唐教坊曲名,后用作词调名。 ②渌水亭:建在渌水边的园亭,落成于康熙十二年之前。渌水,池水名,位于明珠府内。 ③凉蟾(chán):倒映在水面上的月影。 ④袂(mèi):指衣袖。 ⑤蹙:拼音cù。 ⑥金波:倒映在水中的月影。 ⑦好天良夜:好时光,好日子。 ⑧城乌:城楼上的乌鸦。此句指天将亮。①《天仙子》原爲唐教坊曲名,後用作詞調名。 ②淥水亭:建在淥水邊的園亭,落成於康熙十二年之前。淥水,池水名,位於明珠府內。 ③涼蟾(chán):倒映在水面上的月影。 ④袂(mèi):指衣袖。 ⑤蹙:拼音cù。 ⑥金波:倒映在水中的月影。 ⑦好天良夜:好時光,好日子。 ⑧城烏:城樓上的烏鴉。此句指天將亮。
赏析
该词作于康熙十六年(1677年)后的某个秋夜时分的渌水亭,纳兰性德因为面对渌水亭秋夜的良辰好景,却暗自怀愁难寐的心绪而写下了这首词。 首二句描绘水面上的物景。谓晚风吹拂,衣袂轻扬。月亮映照在水中。鱼儿游走,水波浮动。月影闪现金光,像鱼鳞一般细碎。这是第一层意思。渌水亭秋夜景象呈现眼前。 中间三句,承接当前景,叙当前事。谓好天良夜,美酒盈樽,只可惜,心已醉,愁未消,长夜难眠。这是第二层意思。记述独饮情事。 最后,以景语结。谓漏声断,月西斜,城上乌鸦飞起。这是全篇总归纳。可见盈樽美酒并不能消除其清夜浓愁。 整体看,首二句皆七言,押韵,为一个层面;中间三句,七言一句不押韵,两个三言短句押韵,为一个层面;最后一句单独押韵,为一个层面。三个层面,层折变换,倚声家于此,仍有往返的馀地。 全词六句、五仄韵。篇幅短窄,并多齐整的律式句。表现了纳兰面对渌水亭秋夜的良辰好景,却暗自怀愁难寐的心绪。該詞作於康熙十六年(1677年)後的某個秋夜時分的淥水亭,納蘭性德因爲面對淥水亭秋夜的良辰好景,卻暗自懷愁難寐的心緒而寫下了這首詞。 首二句描繪水面上的物景。謂晚風吹拂,衣袂輕揚。月亮映照在水中。魚兒遊走,水波浮動。月影閃現金光,像魚鱗一般細碎。這是第一層意思。淥水亭秋夜景象呈現眼前。 中間三句,承接當前景,敘當前事。謂好天良夜,美酒盈樽,只可惜,心已醉,愁未消,長夜難眠。這是第二層意思。記述獨飲情事。 最後,以景語結。謂漏聲斷,月西斜,城上烏鴉飛起。這是全篇總歸納。可見盈樽美酒並不能消除其清夜濃愁。 整體看,首二句皆七言,押韻,爲一個層面;中間三句,七言一句不押韻,兩個三言短句押韻,爲一個層面;最後一句單獨押韻,爲一個層面。三個層面,層折變換,倚聲家於此,仍有往返的餘地。 全詞六句、五仄韻。篇幅短窄,並多齊整的律式句。表現了納蘭面對淥水亭秋夜的良辰好景,卻暗自懷愁難寐的心緒。