台城路·白狼河北秋偏早 臺城路·白狼河北秋偏早

tái chéng lù bái láng hé běi qiū piān zǎo

纳兰性德 納蘭性德

nà lán xìng dé · qīng

标签: 伤感傷感写景寫景惆怅惆悵诗词詩詞边塞邊塞

báilángběiqiūpiānzǎoxīngqiáoyòuyíng

qīnglòupínwēiyún湿shīzhèngshìjīnfēng

liǎngméichóu

dàiguīhuāshícái

zhǐkǒngzhòngféngmíngmíngxiāngshìgèng

rénjiānbiéshùxiàngguāguǒyánqiántiānníngzhùliánqiānhuāxiāngjìngsuífēngchù

liángsuànwèikōngfánglěngxiāngshǔ

jīntiānsūnxiàorénchóushì

白狼河北秋偏早,星桥又迎河鼓。

清漏频移,微云欲湿,正是金风玉露。

两眉愁聚。

待归踏榆花,那时才诉。

只恐重逢,明明相视更无语。

人间别离无数,向瓜果筵前,碧天凝伫,连理千花,相思一叶,毕竟随风何处。

羁栖良苦,算未抵空房,冷香啼曙。

今夜天孙,笑人愁似许。

白狼河北秋偏早,星橋又迎河鼓。

清漏頻移,微雲欲溼,正是金風玉露。

兩眉愁聚。

待歸踏榆花,那時才訴。

只恐重逢,明明相視更無語。

人間別離無數,向瓜果筵前,碧天凝佇,連理千花,相思一葉,畢竟隨風何處。

羈棲良苦,算未抵空房,冷香啼曙。

今夜天孫,笑人愁似許。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

白狼河以北的边地,秋季偏早。架于银河之上的鹊桥又将迎来牵牛星。清晰的漏壶滴水声随着时间推移,淡淡的云似乎更湿润了,这正是金风玉露相逢之时。鹊桥那端,织女的双眉忧愁地攒聚着,是要等牵牛踏着榆花归来,才好将心事说与郎听。却又只恐,重逢之时,分明相望却没有了言语。 人间的别离无数,有多少人,在瓜果的筵席前,向着碧空凝望。连理花,相思叶,随风飘散到了何处?羁旅之中的我怀思良苦,却也不及家中妻子,在冷冷清清的空房里,流泪到天明。今夜喜相逢的织女星,笑人忧愁如许。白狼河以北的邊地,秋季偏早。架於銀河之上的鵲橋又將迎來牽牛星。清晰的漏壺滴水聲隨着時間推移,淡淡的雲似乎更溼潤了,這正是金風玉露相逢之時。鵲橋那端,織女的雙眉憂愁地攢聚着,是要等牽牛踏着榆花歸來,纔好將心事說與郎聽。卻又只恐,重逢之時,分明相望卻沒有了言語。 人間的別離無數,有多少人,在瓜果的筵席前,向着碧空凝望。連理花,相思葉,隨風飄散到了何處?羈旅之中的我懷思良苦,卻也不及家中妻子,在冷冷清清的空房裏,流淚到天明。今夜喜相逢的織女星,笑人憂愁如許。

注释

白狼河:即大凌河。 星桥:指鹊桥。河鼓:即牵牛星。 清漏:漏,古计时器。清漏,是将时漏中水之清移来形容时漏本身。 金风玉露:化用李商稳的《辛未七夕》诗和秦观的《鹊桥仙》词。 待归踏榆花:用唐诗人曾虎《织女牵牛》诗典故:“欲将心就仙郎说,借问榆花早晚秋。” 瓜果筵:古代妇女在七夕时,常在庭中供上瓜果以庆祝牛郎织女相会。 连理:连理树,比喻夫妇恩爱深重。 相思一叶:用红叶题诗的典故。 曙:天亮。 天孙:织女星别名。白狼河:即大淩河。 星橋:指鵲橋。河鼓:即牽牛星。 清漏:漏,古計時器。清漏,是將時漏中水之清移來形容時漏本身。 金風玉露:化用李商穩的《辛未七夕》詩和秦觀的《鵲橋仙》詞。 待歸踏榆花:用唐詩人曾虎《織女牽牛》詩典故:“欲將心就仙郎說,借問榆花早晚秋。” 瓜果筵:古代婦女在七夕時,常在庭中供上瓜果以慶祝牛郎織女相會。 連理:連理樹,比喻夫婦恩愛深重。 相思一葉:用紅葉題詩的典故。 曙:天亮。 天孫:織女星別名。

赏析

这首咏七夕的词大约作于康熙十五年(1676)“七夕”之日。时纳兰任三等侍卫,是第一次扈驾出巡塞外。农历七月七日,天上牵牛织女相逢,而自己却与妻子分离,于是词人为表达自己内心的思念之情而写下这首词。 纳兰性德虽为康熙皇帝的近侍和权相明珠的长子,但他性情淡泊,把自身的处境和地位看作是难以摆脱的束缚。他和卢氏结婚后,伉俪情深,常以扈从皇帝出巡不能与妻子团聚为苦,所谓“一生一代一双人,争教两处销魂”(《画堂春》、《台城路》)正是诗人远在塞外,又适逢传说中牛郎织女相会的七夕,触景生情,而对夫妻相思之苦的抒写。 词的上片写天上牛郎织女相会。关于牛郎织女相会的传说,最早大概见于《荆楚岁时纪》:“天河之东有织女,天帝之子也。年年积杼劳役,织成云锦天衣。天帝怜其独处,许嫁河西牵牛郎。嫁后,遂废织缍。天帝怒,遂令归河东,唯每年七月七日夜,渡河一会。”后来,人们又进一步敷演为更富有民间色彩的爱情故事。又因织女善织缍,妇女们便于七夕结彩缕穿七孔针,陈瓜果于庭以乞巧,遂成为习俗。七夕夜,牛郎织女尚且要团聚,而词人却和爱妻天各一方。此时此景,怎能不引起无限的愁思,所以词人笔下的牛郎织女相思,以及想象中他们相会的情景,都揉合了诗人自身的生活体验。 词的下片,由上片牛郎织女的会合而推及到人间。“人间别离无数。”词人把自身置于天下无数有情人不能团聚者之列,在抒写离散的悲苦中融入了对现实的揭露和控诉。“向瓜果筵前,碧天凝伫。”独守空闺的思妇,哪有在瓜果筵前乞巧的心绪呢,她们凝望碧空,羡慕牛郎织女还有相会之时,而自己的丈夫、自己的恋人,他又在何方?她们不能不发出痛苦的质问:“连理千花,相思一叶,毕竟随风何处?”“连理”,树枝或树干长在一起的两棵树,比喻夫妇之爱。“相思一叶”,指唐代书生于祜和宫女韩氏在红叶上题写相思诗句,通过御沟流水传递,而后终偕良缘的故事(宋张实《流红记》)。然而,这传说中的故事,在现实生活中太少了。“连理千花,相思一叶”,到底都随风飘飞到哪里去了?在这无数的思妇之中,自然也有诗人的爱妻卢氏在内。所以,词人紧接着把笔锋转向自身。“羁栖良苦”,被王事羁绊、栖寄他乡实在太苦了。而爱妻呢,“算未抵空房,冷香啼曙”,料想在我未回去的空房里,夜阑香冷,彻夜不眠的妻子把枕头都哭湿了。“冷香”,富贵人家的闺房常用香料熏染。性德《青玉案·宿乌龙江》:“料得香闺香正彻。”指的就是香料的香气。初睡时浓郁的香气随着黎明的到来,飘散得很淡薄了,所以说冷香。 “今夜天孙,笑人愁似许!”今夜和牛郎相会的织女,也会讪笑人间这样多的离愁别绪。“天孙”,织女星的别名。诗人通过想象,反衬出人间夫妻离别之恨尤胜于牛郎和织女。 全词通过想象,把真挚浓烈的情感凝结于美丽哀婉的神话传说之中,把自身夫妻相别之恨、相思之苦推及于天下离散的有情人,使词的意境更为深远。语言鲜明生动,无论是描景、写情、用典、叙事,皆如清水芙蓉,清新自然,毫无雕饰痕迹。這首詠七夕的詞大約作於康熙十五年(1676)“七夕”之日。時納蘭任三等侍衛,是第一次扈駕出巡塞外。農曆七月七日,天上牽牛織女相逢,而自己卻與妻子分離,於是詞人爲表達自己內心的思念之情而寫下這首詞。 納蘭性德雖爲康熙皇帝的近侍和權相明珠的長子,但他性情淡泊,把自身的處境和地位看作是難以擺脫的束縛。他和盧氏結婚後,伉儷情深,常以扈從皇帝出巡不能與妻子團聚爲苦,所謂“一生一代一雙人,爭教兩處銷魂”(《畫堂春》、《臺城路》)正是詩人遠在塞外,又適逢傳說中牛郎織女相會的七夕,觸景生情,而對夫妻相思之苦的抒寫。 詞的上片寫天上牛郎織女相會。關於牛郎織女相會的傳說,最早大概見於《荊楚歲時紀》:“天河之東有織女,天帝之子也。年年積杼勞役,織成雲錦天衣。天帝憐其獨處,許嫁河西牽牛郎。嫁後,遂廢織綞。天帝怒,遂令歸河東,唯每年七月七日夜,渡河一會。”後來,人們又進一步敷演爲更富有民間色彩的愛情故事。又因織女善織綞,婦女們便於七夕結綵縷穿七孔針,陳瓜果於庭以乞巧,遂成爲習俗。七夕夜,牛郎織女尚且要團聚,而詞人卻和愛妻天各一方。此時此景,怎能不引起無限的愁思,所以詞人筆下的牛郎織女相思,以及想象中他們相會的情景,都揉合了詩人自身的生活體驗。 詞的下片,由上片牛郎織女的會合而推及到人間。“人間別離無數。”詞人把自身置於天下無數有情人不能團聚者之列,在抒寫離散的悲苦中融入了對現實的揭露和控訴。“向瓜果筵前,碧天凝佇。”獨守空閨的思婦,哪有在瓜果筵前乞巧的心緒呢,她們凝望碧空,羨慕牛郎織女還有相會之時,而自己的丈夫、自己的戀人,他又在何方?她們不能不發出痛苦的質問:“連理千花,相思一葉,畢竟隨風何處?”“連理”,樹枝或樹幹長在一起的兩棵樹,比喻夫婦之愛。“相思一葉”,指唐代書生於祜和宮女韓氏在紅葉上題寫相思詩句,通過御溝流水傳遞,而後終偕良緣的故事(宋張實《流紅記》)。然而,這傳說中的故事,在現實生活中太少了。“連理千花,相思一葉”,到底都隨風飄飛到哪裏去了?在這無數的思婦之中,自然也有詩人的愛妻盧氏在內。所以,詞人緊接着把筆鋒轉向自身。“羈棲良苦”,被王事羈絆、棲寄他鄉實在太苦了。而愛妻呢,“算未抵空房,冷香啼曙”,料想在我未回去的空房裏,夜闌香冷,徹夜不眠的妻子把枕頭都哭溼了。“冷香”,富貴人家的閨房常用香料薰染。性德《青玉案·宿烏龍江》:“料得香閨香正徹。”指的就是香料的香氣。初睡時濃郁的香氣隨着黎明的到來,飄散得很淡薄了,所以說冷香。 “今夜天孫,笑人愁似許!”今夜和牛郎相會的織女,也會訕笑人間這樣多的離愁別緒。“天孫”,織女星的別名。詩人通過想象,反襯出人間夫妻離別之恨尤勝於牛郎和織女。 全詞通過想象,把真摯濃烈的情感凝結於美麗哀婉的神話傳說之中,把自身夫妻相別之恨、相思之苦推及於天下離散的有情人,使詞的意境更爲深遠。語言鮮明生動,無論是描景、寫情、用典、敘事,皆如清水芙蓉,清新自然,毫無雕飾痕跡。

← 返回诗文列表