青衫湿遍·悼亡 青衫溼遍·悼亡

qīng shān shī biàn dào wáng

纳兰性德 納蘭性德

nà lán xìng dé · qīng

标签: 凄婉悽婉哀愁哀愁离别離別诗词詩詞

qīngshān湿shībiànpíngwèirěn便biànxiāngwàng

bànyuèqiántóubìngjiǎndāoshēngyóuzàiyíngāng

shēngláixiǎodǎnqièkōngfáng

dàoérjīnbànhuāyǐnglěngmíngmíngjǐnliáng

yuànzhǐhúnshíjiàoxúnmènghuíláng

zhǐchǐgōuxiébānxiāoshòumàncǎocányáng

pànzhǎngmiánxǐngqīnglèijiǎojiāojiāng

yōuquánháiwèishénshāng

dàoshūshēng簿mìngjiāngzàixiūdānyuànfěnchóuxiāng

liàozhòngyuánshìnánjìncùnlièróucháng

青衫湿遍,凭伊慰我,忍便相忘。

半月前头扶病,剪刀声、犹在银釭。

忆生来、小胆怯空房。

到而今,独伴梨花影,冷冥冥、尽意凄凉。

愿指魂兮识路,教寻梦也回廊。

咫尺玉钩斜路,一般消受,蔓草残阳。

判把长眠滴醒,和清泪、搅入椒浆。

怕幽泉、还为我神伤。

道书生簿命宜将息,再休耽、怨粉愁香。

料得重圆密誓,难禁寸裂柔肠。

青衫溼遍,憑伊慰我,忍便相忘。

半月前頭扶病,剪刀聲、猶在銀釭。

憶生來、小膽怯空房。

到而今,獨伴梨花影,冷冥冥、盡意淒涼。

願指魂兮識路,教尋夢也迴廊。

咫尺玉鉤斜路,一般消受,蔓草殘陽。

判把長眠滴醒,和清淚、攪入椒漿。

怕幽泉、還爲我神傷。

道書生簿命宜將息,再休耽、怨粉愁香。

料得重圓密誓,難禁寸裂柔腸。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

想到你,泪水就将我的青衫衣襟打湿!你对我的真情和关慰,点点滴滴我又怎能忘记呢?半个月前你还带病而强打着精神做事,当时你剪灯花的声音现在还仿佛留在银灯边。回想起来,你生性胆小,连一个人在房子里都害怕,可如今你却在那冷冷的幽暗的灵柩里,独自伴着梨花影,受尽了凄凉。我愿意为你的灵魂指路,让你的魂魄再一次到这回廊里来。 你我近在咫尺,正一样地消受着这夕阳晚照下的荒原凄景。我愿用我的热泪和着祭祀的酒浆把你滴醒,让你又活转过来,可又怕你醒来后继续为我伤神,你定然会说:你书生命太薄,应该多多保重,不要再耽于儿女情了!但我却记得你我曾有过的密誓,现在想来那誓言真的难以实现了,想到这一切又怎能不叫人肝肠寸断呢?想到你,淚水就將我的青衫衣襟打溼!你對我的真情和關慰,點點滴滴我又怎能忘記呢?半個月前你還帶病而強打着精神做事,當時你剪燈花的聲音現在還彷彿留在銀燈邊。回想起來,你生性膽小,連一個人在房子裏都害怕,可如今你卻在那冷冷的幽暗的靈柩裏,獨自伴着梨花影,受盡了淒涼。我願意爲你的靈魂指路,讓你的魂魄再一次到這回廊裏來。 你我近在咫尺,正一樣地消受着這夕陽晚照下的荒原悽景。我願用我的熱淚和着祭祀的酒漿把你滴醒,讓你又活轉過來,可又怕你醒來後繼續爲我傷神,你定然會說:你書生命太薄,應該多多保重,不要再耽於兒女情了!但我卻記得你我曾有過的密誓,現在想來那誓言真的難以實現了,想到這一切又怎能不叫人肝腸寸斷呢?

注释

①扶病:带着病而行动做事。 ②银釭:银灯。古代以油灯照明,贵族大家多用银制灯台,故称银釭。 ③玉钩斜:随代葬埋宫女的墓地。《陈无己诗话》:“广陵亦有戏马台下路号玉钩斜。”这里是指亡妻的灵寝所在地。 ④判:同“拚”。此处甘愿之意。 周邦彦 《解连环》:“拚今生对花对酒,为伊泪落。” ⑤椒浆:即椒酒,以椒实浸制之酒,多于元旦饮用。这里是指祭奠之酒浆。 ⑥幽泉:墓穴,代指亡妻。 ⑦将息:保重、调养之意。 ⑧怨粉愁香:粉香,代指女人。怨粉愁香是喻指男女间的恩怨私情,这里借指与妻往日的浓情密意。①扶病:帶着病而行動做事。 ②銀釭:銀燈。古代以油燈照明,貴族大家多用銀製燈臺,故稱銀釭。 ③玉鉤斜:隨代葬埋宮女的墓地。《陳無己詩話》:“廣陵亦有戲馬臺下路號玉鉤斜。”這裏是指亡妻的靈寢所在地。 ④判:同“拚”。此處甘願之意。 周邦彥 《解連環》:“拚今生對花對酒,爲伊淚落。” ⑤椒漿:即椒酒,以椒實浸製之酒,多於元旦飲用。這裏是指祭奠之酒漿。 ⑥幽泉:墓穴,代指亡妻。 ⑦將息:保重、調養之意。 ⑧怨粉愁香:粉香,代指女人。怨粉愁香是喻指男女間的恩怨私情,這裏借指與妻往日的濃情密意。

赏析

这首词作于康熙十六年(1677)六月,时卢氏已亡故半个月。卢氏的早亡使纳兰精神上受到极大的打击,词人为了寄托对亡妻深深的哀思,故作下此词。 这首词,是纳兰容若的第一首悼亡词。 上片“青衫湿遍”第一句就表明了词人悲痛的程度。眼泪把他的衣服都浸的湿透了,这是怎样的一种悲痛,又是怎样的一种凄凉,才能把衣服都湿透。“凭伊慰我,忍便相忘。”凭你对我的一片真情和安慰,我又怎能忍心把你忘记呢。这开头的两句就把全词的那种哀伤的基调奠定了。“半月前头扶病,剪刀声、犹在银釭。”从这里可以看出,他妻子逝世的时间才只有半个月。半个月前,她还在自己身边,就在自己眼前,带着病在灯下,强打着精神做事。而今却是阴阳两隔,空留自己独自在回想。“忆生来、小胆怯空房。到而今、独伴梨花影,冷冥冥、尽意凄凉。”回忆起你从前生性胆小,连一个人在房间都害怕,可如今你却在那冰冷幽暗的灵柩里,独自伴着梨花影,受尽凄凉。这几句体现了词人对亡妻的挚爱以及对其浓烈的思念之情,于是词人把自己满腔的愁怀,全部都寄托在梦幻中,希望亡妻能认识回家的路,到梦中与自己相聚。 下片仍是抒发了词人的哀婉深情。“咫尺玉钩斜路,一般消受,蔓草残阳”,这里作者猜想,此时的你,一定也和我一样,“一般消受”这肝肠寸断之苦了。“咫尺”两字有“近在咫尺却远在天涯”之意,似有东坡“相顾无言,惟有泪千行”之态,然而后者还能“相顾”,前者却是天人永隔了。 至此词人对其妻子的思念达到了高潮,可以看出他是如何疯狂的思念着亡妻,竟然幻想着用眼泪去唤醒她和自己相见。“怕幽泉、还为我神伤。道书生薄命宜将息,再休耽、怨粉愁香。”在这里词人的笔锋一转,站在妻子的角度想,又怕长眠地府的妻子还在为自己神伤。定会说,书生你太命薄,应该自己多多保重,不要再耽误于儿女情长了!最后一句“料得重圆密誓,难尽寸裂柔肠。”词人记得夫妻俩所有的密誓,但是那些誓言已经不能够实现,想到这真是令人肝肠寸断。这整首词里字字句句都渗透了词人对亡妻刻骨铭心的思念,也看出了词人那种凄楚的心境。而纳兰的词风的婉丽凄清也正是来自于他们夫妻二人的情深意长。“青衫”、“银釭”、“梨花影”、“回廊”、“玉钩斜路”、“蔓草残阳”、“清泪”、“椒浆”等凄淡无聊的意象,在诗里组接成一幅完整的艺术画面,读来更是让人令人荡气回肠。这些意象大都是一种忧伤的感觉,透出一些悲凉的气氛,单看这些词,一种凄清感就扑面而来。這首詞作於康熙十六年(1677)六月,時盧氏已亡故半個月。盧氏的早亡使納蘭精神上受到極大的打擊,詞人爲了寄託對亡妻深深的哀思,故作下此詞。 這首詞,是納蘭容若的第一首悼亡詞。 上片“青衫溼遍”第一句就表明了詞人悲痛的程度。眼淚把他的衣服都浸的溼透了,這是怎樣的一種悲痛,又是怎樣的一種淒涼,才能把衣服都溼透。“憑伊慰我,忍便相忘。”憑你對我的一片真情和安慰,我又怎能忍心把你忘記呢。這開頭的兩句就把全詞的那種哀傷的基調奠定了。“半月前頭扶病,剪刀聲、猶在銀釭。”從這裏可以看出,他妻子逝世的時間才只有半個月。半個月前,她還在自己身邊,就在自己眼前,帶着病在燈下,強打着精神做事。而今卻是陰陽兩隔,空留自己獨自在回想。“憶生來、小膽怯空房。到而今、獨伴梨花影,冷冥冥、盡意淒涼。”回憶起你從前生性膽小,連一個人在房間都害怕,可如今你卻在那冰冷幽暗的靈柩裏,獨自伴着梨花影,受盡淒涼。這幾句體現了詞人對亡妻的摯愛以及對其濃烈的思念之情,於是詞人把自己滿腔的愁懷,全部都寄託在夢幻中,希望亡妻能認識回家的路,到夢中與自己相聚。 下片仍是抒發了詞人的哀婉深情。“咫尺玉鉤斜路,一般消受,蔓草殘陽”,這裏作者猜想,此時的你,一定也和我一樣,“一般消受”這肝腸寸斷之苦了。“咫尺”兩字有“近在咫尺卻遠在天涯”之意,似有東坡“相顧無言,惟有淚千行”之態,然而後者還能“相顧”,前者卻是天人永隔了。 至此詞人對其妻子的思念達到了高潮,可以看出他是如何瘋狂的思念着亡妻,竟然幻想着用眼淚去喚醒她和自己相見。“怕幽泉、還爲我神傷。道書生薄命宜將息,再休耽、怨粉愁香。”在這裏詞人的筆鋒一轉,站在妻子的角度想,又怕長眠地府的妻子還在爲自己神傷。定會說,書生你太命薄,應該自己多多保重,不要再耽誤於兒女情長了!最後一句“料得重圓密誓,難盡寸裂柔腸。”詞人記得夫妻倆所有的密誓,但是那些誓言已經不能夠實現,想到這真是令人肝腸寸斷。這整首詞裏字字句句都滲透了詞人對亡妻刻骨銘心的思念,也看出了詞人那種悽楚的心境。而納蘭的詞風的婉麗悽清也正是來自於他們夫妻二人的情深意長。“青衫”、“銀釭”、“梨花影”、“迴廊”、“玉鉤斜路”、“蔓草殘陽”、“清淚”、“椒漿”等悽淡無聊的意象,在詩裏組接成一幅完整的藝術畫面,讀來更是讓人令人蕩氣迴腸。這些意象大都是一種憂傷的感覺,透出一些悲涼的氣氛,單看這些詞,一種悽清感就撲面而來。

← 返回诗文列表