清平乐·发汉儿村题壁 清平樂·發漢兒村題壁

qīng píng lè fā hàn ér cūn tí bì

纳兰性德 納蘭性德

nà lán xìng dé · qīng

标签: 写景寫景孤寂孤寂思乡思鄉抒情抒情诗词詩詞

cānhéngyuèluòcóngshuítuō

wàngjiāshānyúnshìyǒuhónglóujiǎo

shìniánniánxiāojuésāifēngyān

shūlínggōngzishímèngràohuāqián

参横月落,客绪从谁托。

望里家山云漠漠,似有红楼一角。

不如意事年年,消磨绝塞风烟。

输与五陵公子,此时梦绕花前。

參橫月落,客緒從誰託。

望裏家山雲漠漠,似有紅樓一角。

不如意事年年,消磨絕塞風煙。

輸與五陵公子,此時夢繞花前。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

月亮已落,夜色已深,心头的愁绪又能向谁诉说。透过微薄的月色,向家乡的方向放眼远望,一片寒烟萦绕,隐约中只能看见红楼的一角。 不如意的事情年年都有,这塞外寒烟里,竞蹉跎了好些年岁。哪里比得上那京城之中的富家公子们,此时一定在楼中梦里笙歌,还没有醒来。月亮已落,夜色已深,心頭的愁緒又能向誰訴說。透過微薄的月色,向家鄉的方向放眼遠望,一片寒煙縈繞,隱約中只能看見紅樓的一角。 不如意的事情年年都有,這塞外寒煙裏,競蹉跎了好些年歲。哪裏比得上那京城之中的富家公子們,此時一定在樓中夢裏笙歌,還沒有醒來。

注释

清平乐:词牌名,又名《清平乐令》《醉东风》《忆萝月》,双调四十六字,前段四句四仄韵,后段四句三平韵。 汉儿村:地名,具体位置尚待考证。 参(shēn)横月落:指落月与横斜的星显得参差不齐的样子。参:参宿,二十八宿之一,属西方土宿。中间三颗星俗称三星。 漠漠:这里指大面积分布的样子。 红楼:即家园中的楼阁。 绝塞:遥远的边塞。 五陵公子:京都富豪子弟。五陵:以西汉王朝在这里设立的五个陵邑而得名,古人以五陵代指京都繁华之地。清平樂:詞牌名,又名《清平樂令》《醉東風》《憶蘿月》,雙調四十六字,前段四句四仄韻,後段四句三平韻。 漢兒村:地名,具體位置尚待考證。 參(shēn)橫月落:指落月與橫斜的星顯得參差不齊的樣子。參:參宿,二十八宿之一,屬西方土宿。中間三顆星俗稱三星。 漠漠:這裏指大面積分佈的樣子。 紅樓:即家園中的樓閣。 絕塞:遙遠的邊塞。 五陵公子:京都富豪子弟。五陵:以西漢王朝在這裏設立的五個陵邑而得名,古人以五陵代指京都繁華之地。

赏析

张草纫《纳兰词笺注》载:“按词中描写的是秋冬景色,且曰‘榆塞重来’,可知是指作者于康熙二十一年(1682年)八月至十二月随副都统郎谈赴梭龙时第二次至山海关,故应系于该年八、九月份。” 上片侧重写景,“参横月落,客绪从谁托”,是写之前的实景,月亮已落,参星横斜,正是天将破晓之际,纳兰已经要从汉儿村出发了。“客绪”是指一种行旅怀乡的愁思。这满心的情绪,真真是,又该从何说起。在这样的茫然无重中,词人抛出了虚化的两句,“望里家山云漠漠,似有红楼一角”则是虚笔,太多执着的情绪容易让人产生幻觉,纳兰似乎也并不介意在这里用这种方式变现他思乡之情。红楼显然是想象之语,而在这里,“楼”并不是重点,红楼一角之下,定是有佳人倚栏,翘首企盼着词人的归期吧,此情悠悠,两心知。 下片侧重写情。先说后两句,“输与五陵公子,此时梦绕花前”,单看这两句自然是无头无脑,不过连上前面两句,“不如意事年年,消磨绝塞香烟”就可以看出,纳兰这其实是在抱怨了。他感叹道自己年年都有不如意之事,要戍守塞外,在缕缕香烟中消磨时光。看来,纳兰自己的确是比不上此时正在游赏玩乐的京城贵族子弟们啊,他们恐怕此时正过着活色天香般的生活吧。词人拿远行在外孤寂无聊的自己,和在京师里过着悠闲生活的人们相比,在看似情绪平静的表面之下,他实在是忍不住满腹牢骚。短短四句,言浅而意深。 这样一个结句,也是对上片落句的回照,在整首词里构成了一种前后勾连、回环往复的韵致,《清平乐》这样短小的词牌能写出这样回环往复的意味,可见纳兰情意之深切,也更让人觉得其中哀伤之情愈加的缠绵委婉。張草紉《納蘭詞箋註》載:“按詞中描寫的是秋冬景色,且曰‘榆塞重來’,可知是指作者於康熙二十一年(1682年)八月至十二月隨副都統郎談赴梭龍時第二次至山海關,故應繫於該年八、九月份。” 上片側重寫景,“參橫月落,客緒從誰託”,是寫之前的實景,月亮已落,參星橫斜,正是天將破曉之際,納蘭已經要從漢兒村出發了。“客緒”是指一種行旅懷鄉的愁思。這滿心的情緒,真真是,又該從何說起。在這樣的茫然無重中,詞人拋出了虛化的兩句,“望裏家山雲漠漠,似有紅樓一角”則是虛筆,太多執着的情緒容易讓人產生幻覺,納蘭似乎也並不介意在這裏用這種方式變現他思鄉之情。紅樓顯然是想象之語,而在這裏,“樓”並不是重點,紅樓一角之下,定是有佳人倚欄,翹首企盼着詞人的歸期吧,此情悠悠,兩心知。 下片側重寫情。先說後兩句,“輸與五陵公子,此時夢繞花前”,單看這兩句自然是無頭無腦,不過連上前面兩句,“不如意事年年,消磨絕塞香菸”就可以看出,納蘭這其實是在抱怨了。他感嘆道自己年年都有不如意之事,要戍守塞外,在縷縷香菸中消磨時光。看來,納蘭自己的確是比不上此時正在遊賞玩樂的京城貴族子弟們啊,他們恐怕此時正過着活色天香般的生活吧。詞人拿遠行在外孤寂無聊的自己,和在京師裏過着悠閒生活的人們相比,在看似情緒平靜的表面之下,他實在是忍不住滿腹牢騷。短短四句,言淺而意深。 這樣一個結句,也是對上片落句的回照,在整首詞裏構成了一種前後勾連、迴環往復的韻致,《清平樂》這樣短小的詞牌能寫出這樣迴環往復的意味,可見納蘭情意之深切,也更讓人覺得其中哀傷之情愈加的纏綿委婉。

← 返回诗文列表