齐天乐·上元 齊天樂·上元

qí tiān lè shàng yuán

纳兰性德 納蘭性德

nà lán xìng dé · qīng

标签: 怀人懷人抒情抒情节日節日

lánshānhuǒshùlóngwàngzhōngbǎochāilóuyuǎn

róuhóngliúshèngdàishǔhuāguīhuǎnhuǎn

hánqīnglòuqiǎn

zhèngzhàliǎnyānfēiyǔnxīngjiàn

jiùshìjīngxīnshuāngliányǐngǒuduàn

hènliúniánshìshuǐhènxiāocándiéfěnsháoguāngqiǎn

chuīxiāngànchénlóngzhuàndōuzhúxiǎofēnglíngluàn

lángànqiāobiàn

wènliánxiānxiānshènshízhòngjiàn

jiěxiāngyuèhuájīnmǎn

阑珊火树鱼龙舞,望中宝钗楼远。

鞣鞠余红,琉璃剩碧,待属花归缓缓。

寒轻漏浅。

正乍敛烟霏,陨星如箭。

旧事惊心,一双莲影藕丝断。

莫恨流年似水,恨消残蝶粉,韶光忒浅。

细语吹香,暗尘笼撰,都逐晓风零乱。

阑干敲遍。

问帘底纤纤,甚时重见?

不解相思,月华今夜满。

闌珊火樹魚龍舞,望中寶釵樓遠。

鞣鞠餘紅,琉璃剩碧,待屬花歸緩緩。

寒輕漏淺。

正乍斂煙霏,隕星如箭。

舊事驚心,一雙蓮影藕絲斷。

莫恨流年似水,恨消殘蝶粉,韶光忒淺。

細語吹香,暗塵籠撰,都逐曉風零亂。

闌干敲遍。

問簾底纖纖,甚時重見?

不解相思,月華今夜滿。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

灯火已阑珊,远远望去,酒楼快行快远。灯火快稀,游人缓缓地回家了。轻寒袭人,漏壶的水也快滴完了。烟雾正逐快聚集,烟花如箭划过天际。一双莲花形的灯影,勾起往事历历,令人惊心,情思难断。 不要恼恨时间一去不复思,只恨春光易逝,美好的时光总是短暂。她细声细气的柔语和口中散发的香气,她的芳鬓被夜间看不清的尘雾所笼罩而迷蒙,一切美好的记忆都随拂晓之风而逝,只留零星的片段。敲遍阑干。问帘底那人,何时再能相见?相思无处可解,今夜月色满溢。燈火已闌珊,遠遠望去,酒樓快行快遠。燈火快稀,遊人緩緩地回家了。輕寒襲人,漏壺的水也快滴完了。煙霧正逐快聚集,煙花如箭劃過天際。一雙蓮花形的燈影,勾起往事歷歷,令人驚心,情思難斷。 不要惱恨時間一去不復思,只恨春光易逝,美好的時光總是短暫。她細聲細氣的柔語和口中散發的香氣,她的芳鬢被夜間看不清的塵霧所籠罩而迷濛,一切美好的記憶都隨拂曉之風而逝,只留零星的片段。敲遍闌干。問簾底那人,何時再能相見?相思無處可解,今夜月色滿溢。

注释

宝钗楼远:佳人居住的楼阁相距遥远,:宝钗楼,唐宋时成阳酒楼名。陆游《林酒》:“但恨宝钗楼,胡沙隔成阳。”自注:“宝钗楼,咸阳旗亭也。”这里指想念中的情人所居。 鞣鞠(róujū):又称“棘羯芽”,即红玛瑙,因其产地在我国少数民族棘鞫所居之地,故称。 待属:待要斟酒相劝j属,注入,斟酒相劝二《仪礼·士昏礼》:“酌玄酒,三属于尊。”郑玄注:“属,犹注也:”《史记·魏其武安侯列传》:“及饮酒酣,夫起舞属丞相,丞相不起,夫从坐上语之,”司马贞注日:“若今之舞讫相劝。” 乍敛烟雾:烟雾刚刚散去。乍:初,刚刚。 陨星如箭:灯火如同箭一般划过天空。陨星:流星,此指元宵灯火: 一双莲影藕丝断:喻与相思的情人远离,音讯断绝。 消残蝶粉:艳妆消退二蝶粉,又作“蜒粉”,唐人宫妆。李商隐《酬崔八早梅有赠兼示之作》:“何处拂胸资婕粉,几时涂额藉蜂黄:”《野客丛书》引《草堂诗余注》:“蝰粉蜂黄,唐人宫妆也:” 韶光忒浅:美好的时光过于短暂。韶光:春光,美好的时光 暗尘笼撰:微尘缭绕书斋。撰:撰堂。书斋:撰著诗文的所在。寶釵樓遠:佳人居住的樓閣相距遙遠,:寶釵樓,唐宋時成陽酒樓名。陸游《林酒》:“但恨寶釵樓,胡沙隔成陽。”自注:“寶釵樓,咸陽旗亭也。”這裏指想念中的情人所居。 鞣鞠(róujū):又稱“棘羯芽”,即紅瑪瑙,因其產地在我國少數民族棘鞫所居之地,故稱。 待屬:待要斟酒相勸j屬,注入,斟酒相勸二《儀禮·士昏禮》:“酌玄酒,三屬於尊。”鄭玄注:“屬,猶注也:”《史記·魏其武安侯列傳》:“及飲酒酣,夫起舞屬丞相,丞相不起,夫從坐上語之,”司馬貞注日:“若今之舞訖相勸。” 乍斂煙霧:煙霧剛剛散去。乍:初,剛剛。 隕星如箭:燈火如同箭一般劃過天空。隕星:流星,此指元宵燈火: 一雙蓮影藕絲斷:喻與相思的情人遠離,音訊斷絕。 消殘蝶粉:豔妝消退二蝶粉,又作“蜒粉”,唐人宮妝。李商隱《酬崔八早梅有贈兼示之作》:“何處拂胸資婕粉,幾時塗額藉蜂黃:”《野客叢書》引《草堂詩餘注》:“蝰粉蜂黃,唐人宮妝也:” 韶光忒淺:美好的時光過於短暫。韶光:春光,美好的時光 暗塵籠撰:微塵繚繞書齋。撰:撰堂。書齋:撰著詩文的所在。

赏析

康熙年间,爱人不在,岁月已逝,词人在上元节时出去游玩,睹景思人,故而写下了这首词。 “阑珊火树鱼龙舞”,首句便道出上元节夜里的繁华景象,上元亦是元宵节,元宵佳节,家人团聚,上街观灯赏花,好不热闹。纳兰此处写的火树鱼龙舞,正是当时社会上,元宵节的热闹场景。而后一句写道: “望中宝钗楼远。”所谓“宝钗楼”是指歌楼酒肆,这首词是描写元宵节欢度之后,人们逐渐散去的场景,热闹过后愈发寂寞。那些本来还人满为患的酒肆饭庄,忽然之间就成了空阁,看到这些,纳兰内心不禁一阵寂寥。 “棘韬馀红,琉璃剩碧,待属花归缓缓。”花灯闹市问的花花绿绿,远看起来,仿佛琉璃般星星点点,十分美丽。可惜,这美丽只是一晚上的光阴而已,在夜深时分,随着夜深人静,这花灯会熄灭,这美丽也会黯淡。 “寒轻漏浅。正乍敛烟霏,陨星如箭。”纳兰总是能轻而易举地就从美好的事物中抽身出来,想到凄惨的过往,元宵佳节,本是赏灯愉悦的日子,可是在观赏完花灯之后。纳兰却又想起来过去。那不堪回首的往事,仿佛一支利剑,穿透他的心,让他感受到了痛彻心扉的疼痛。在美丽的夜色中, “旧事惊心,一双莲影藕丝断”。 “莫恨流年似水,恨消残蝶粉。韶光忒贱。”红颜已逝,岁月不饶人,想当日的大好青春时光,是多么意气风发。可现而今,却是人老心老,已经完全找不到当日的影踪了。纳兰暗暗苦闷。 “细语吹香,暗尘笼鬓,都逐晓风零乱。”这词里每一句都透露出纳兰内心的烦忧,与相爱的人相隔千里不能见面,这份痛楚不是人人都能够理解的。 “阑干敲遍。问帘底纤纤,甚时重见?”什么时候才能够重相见,纳兰是在问自己,也是在问苍天。可是,他的痛苦只有他自己知道,因为月亮不知道人的相思,偏偏要在今夜团圆。 “不解相思,月华今夜满。”真是天不知人情恨,偏偏要圆月捉弄,这人世间的情恨,果真滑稽如斯。康熙年間,愛人不在,歲月已逝,詞人在上元節時出去遊玩,睹景思人,故而寫下了這首詞。 “闌珊火樹魚龍舞”,首句便道出上元節夜裏的繁華景象,上元亦是元宵節,元宵佳節,家人團聚,上街觀燈賞花,好不熱鬧。納蘭此處寫的火樹魚龍舞,正是當時社會上,元宵節的熱鬧場景。而後一句寫道: “望中寶釵樓遠。”所謂“寶釵樓”是指歌樓酒肆,這首詞是描寫元宵節歡度之後,人們逐漸散去的場景,熱鬧過後愈發寂寞。那些本來還人滿爲患的酒肆飯莊,忽然之間就成了空閣,看到這些,納蘭內心不禁一陣寂寥。 “棘韜餘紅,琉璃剩碧,待屬花歸緩緩。”花燈鬧市問的花花綠綠,遠看起來,彷彿琉璃般星星點點,十分美麗。可惜,這美麗只是一晚上的光陰而已,在夜深時分,隨着夜深人靜,這花燈會熄滅,這美麗也會黯淡。 “寒輕漏淺。正乍斂煙霏,隕星如箭。”納蘭總是能輕而易舉地就從美好的事物中抽身出來,想到悽慘的過往,元宵佳節,本是賞燈愉悅的日子,可是在觀賞完花燈之後。納蘭卻又想起來過去。那不堪回首的往事,彷彿一支利劍,穿透他的心,讓他感受到了痛徹心扉的疼痛。在美麗的夜色中, “舊事驚心,一雙蓮影藕絲斷”。 “莫恨流年似水,恨消殘蝶粉。韶光忒賤。”紅顏已逝,歲月不饒人,想當日的大好青春時光,是多麼意氣風發。可現而今,卻是人老心老,已經完全找不到當日的影蹤了。納蘭暗暗苦悶。 “細語吹香,暗塵籠鬢,都逐曉風零亂。”這詞裏每一句都透露出納蘭內心的煩憂,與相愛的人相隔千里不能見面,這份痛楚不是人人都能夠理解的。 “闌干敲遍。問簾底纖纖,甚時重見?”什麼時候才能夠重相見,納蘭是在問自己,也是在問蒼天。可是,他的痛苦只有他自己知道,因爲月亮不知道人的相思,偏偏要在今夜團圓。 “不解相思,月華今夜滿。”真是天不知人情恨,偏偏要圓月捉弄,這人世間的情恨,果真滑稽如斯。

← 返回诗文列表