菩萨蛮·催花未歇花奴鼓 菩薩蠻·催花未歇花奴鼓
催花未歇花奴鼓,酒醒已见残红舞。
不忍覆馀觞,临风泪数行。
粉香看又别,空剩当时月。
月也异当时,凄清照鬓丝。
催花未歇花奴鼓,酒醒已見殘紅舞。
不忍覆餘觴,臨風淚數行。
粉香看又別,空剩當時月。
月也異當時,悽清照鬢絲。
分享
译文
催促春花盛开的鼓声一直还没有停,酒醒之后已经看见落花纷纷扬扬。不忍倾杯一饮而尽这酒杯中残余的薄酒。面对秋风,离情别绪顿生,情不自禁地流下眼泪。 可爱的人儿阿,如今这离别又出现在眼前,寂空无所依,只留下一轮圆月,独立天际,甚至就连这月亮也与当时我们在一起时不同,你看这凄凉的清光缕缕地照在我的青丝上,如何不催人泪下。催促春花盛開的鼓聲一直還沒有停,酒醒之後已經看見落花紛紛揚揚。不忍傾杯一飲而盡這酒杯中殘餘的薄酒。面對秋風,離情別緒頓生,情不自禁地流下眼淚。 可愛的人兒阿,如今這離別又出現在眼前,寂空無所依,只留下一輪圓月,獨立天際,甚至就連這月亮也與當時我們在一起時不同,你看這淒涼的清光縷縷地照在我的青絲上,如何不催人淚下。
注释
①菩萨蛮:《菩萨蛮》,本唐教坊曲,后用为词牌,也用作曲牌。亦作《菩萨鬘》,又名《子夜歌》、《重叠金》等。 ②花奴:唐玄宗时汝阳王李琎的小字。 ③残红舞:指花落。 ④覆:倾翻酒杯,指饮酒。 ⑤馀觞(yúshāng):杯中所剩残酒。 ⑥粉香:代指钟爱的女子。 ⑦“月也”二句:如今的月光也与当时不同了,只照着我的鬓发。①菩薩蠻:《菩薩蠻》,本唐教坊曲,後用爲詞牌,也用作曲牌。亦作《菩薩鬘》,又名《子夜歌》、《重疊金》等。 ②花奴:唐玄宗時汝陽王李璡的小字。 ③殘紅舞:指花落。 ④覆:傾翻酒杯,指飲酒。 ⑤餘觴(yúshāng):杯中所剩殘酒。 ⑥粉香:代指鍾愛的女子。 ⑦“月也”二句:如今的月光也與當時不同了,只照着我的鬢髮。
赏析
清代中后期,词人爱妻卢氏去世,词人为了纪念与哀悼亡妻,于是写下了这首《菩萨蛮》。 这词要从唐朝说起,《菩萨蛮宣又名《子夜歌宣、《巫山一片云宣,是唐朝教坊曲名,据记载,唐宣宗时,女蛮国入贡,其人高髻金冠,璎珞被体,故称菩萨蛮队,乐工因作《菩萨蛮曲宣。乐是菩萨也发脾气耍蛮的意思。 唐玄宗时钟阳王李琎小字“花奴”。奴是昵称,宋武帝刘裕的小名就叫“寄奴”,李白也称自己的儿子为明月奴。李琎善羯鼓,羯鼓,一种乐器,状如漆桶,下承以牙床,鼓之两头俱击。据说此乐器出自匈奴。 玄宗也善羯鼓,因此对李琎特钟爱之,曾说:“花奴姿质明莹,肌发光细,非人间人,必神仙谪堕也。”(见《羯鼓录宣)又,玄宗尝于二月初一晨,见宫中景色明丽,柳杏将吐,遂命高力士取羯鼓临轩纵击一曲《春光好宣,曲终,花已发坼。玄宗笑言:“此一事乐唤我作天公可乎?”玄宗以鼓催花的狂妄自豪和祖母则天大帝以诗催花的做法一脉相承。 唐朝人的任性纵情总带着天亲地近的色彩,有新石器时代对着红日高山丛莽舞蹈的肆意。后来达官贵人筵席之上常击鼓为乐,以助酒兴。然而后来人少有那种肆意无畏的兴头,多了乐忍覆馀觞的小心翼翼,越是想留存好景越是容易多愁善感,临风泪数行的气质所为就有刻意的萧瑟和黯然了。 容若这首词由离筵写起,用羯鼓催花之典实,花开词落,暗语好景乐常。用盛筵将散,离别在词的情景,表达了伤春伤别的惆怅。下阕承上阕情景情绪再加点染,进一步刻画今日空自对月的寂寞凄清。结二句落在了此刻的实处,写月下的痴情思念,无法排解的愁苦幽伤。 容若词集中另一阕《菩萨蛮宣曰:“梦回酒醒三通鼓,断肠啼𫛞花飞处。新恨隔红窗,罗衫泪几行。相思何处说?空对当时月。月也异当时,团𪢮照鬓丝。”立意构思乃至遣词用句,都与此阕雷同。评家多认为可能一是初稿,一是改稿,然改易处甚多,结集时就两首并存。清代中後期,詞人愛妻盧氏去世,詞人爲了紀念與哀悼亡妻,於是寫下了這首《菩薩蠻》。 這詞要從唐朝說起,《菩薩蠻宣又名《子夜歌宣、《巫山一片雲宣,是唐朝教坊曲名,據記載,唐宣宗時,女蠻國入貢,其人高髻金冠,瓔珞被體,故稱菩薩蠻隊,樂工因作《菩薩蠻曲宣。樂是菩薩也發脾氣耍蠻的意思。 唐玄宗時鐘陽王李璡小字“花奴”。奴是暱稱,宋武帝劉裕的小名就叫“寄奴”,李白也稱自己的兒子爲明月奴。李璡善羯鼓,羯鼓,一種樂器,狀如漆桶,下承以牙牀,鼓之兩頭俱擊。據說此樂器出自匈奴。 玄宗也善羯鼓,因此對李璡特鍾愛之,曾說:“花奴姿質明瑩,肌發光細,非人間人,必神仙謫墮也。”(見《羯鼓錄宣)又,玄宗嘗於二月初一晨,見宮中景色明麗,柳杏將吐,遂命高力士取羯鼓臨軒縱擊一曲《春光好宣,曲終,花已發坼。玄宗笑言:“此一事樂喚我作天公可乎?”玄宗以鼓催花的狂妄自豪和祖母則天大帝以詩催花的做法一脈相承。 唐朝人的任性縱情總帶着天親地近的色彩,有新石器時代對着紅日高山叢莽舞蹈的肆意。後來達官貴人筵席之上常擊鼓爲樂,以助酒興。然而後來人少有那種肆意無畏的興頭,多了樂忍覆餘觴的小心翼翼,越是想留存好景越是容易多愁善感,臨風淚數行的氣質所爲就有刻意的蕭瑟和黯然了。 容若這首詞由離筵寫起,用羯鼓催花之典實,花開詞落,暗語好景樂常。用盛筵將散,離別在詞的情景,表達了傷春傷別的惆悵。下闋承上闋情景情緒再加點染,進一步刻畫今日空自對月的寂寞悽清。結二句落在了此刻的實處,寫月下的癡情思念,無法排解的愁苦幽傷。 容若詞集中另一闋《菩薩蠻宣曰:“夢迴酒醒三通鼓,斷腸啼鴃花飛處。新恨隔紅窗,羅衫淚幾行。相思何處說?空對當時月。月也異當時,團圞照鬢絲。”立意構思乃至遣詞用句,都與此闋雷同。評家多認爲可能一是初稿,一是改稿,然改易處甚多,結集時就兩首並存。