渔家傲 漁家傲

yú jiā ào

米友仁 词牌:渔家傲 米友仁 词牌:漁家傲

mǐ yǒu rén · sòng

标签: 诗词詩詞

cóngjīngmíngshèng

guāngwànqǐngliúcuì

wànghuāsānshí

xiāngpēn

zhōuzàihuājiān

xiàngwǎnxiáshōusàn

yáoshāndàitiānshuǐ

mǎnyǐnzūnmíngyuè

wēifēng

xiāoránzhēnzàihuáshì

从古荆溪名胜地。

溪光万顷琉璃翠。

极望荷花三十里。

香喷鼻。

我舟日在花间舣。

向晚余霞收散绮。

遥山抹黛天如水。

满引一尊明月里。

微风起。

萧然真在华胥氏。

從古荊溪名勝地。

溪光萬頃琉璃翠。

極望荷花三十里。

香噴鼻。

我舟日在花間艤。

向晚餘霞收散綺。

遙山抹黛天如水。

滿引一尊明月裏。

微風起。

蕭然真在華胥氏。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

从古代荆溪名胜地。溪光万顷琉璃翡翠。眺望荷花三十里。香喷鼻。我船每天在花间我们。傍晚我晚霞收散绮。远山抹黛天如水。满带一尊明月里。微风起。萧条真的在华胥氏。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考從古代荊溪名勝地。溪光萬頃琉璃翡翠。眺望荷花三十里。香噴鼻。我船每天在花間我們。傍晚我晚霞收散綺。遠山抹黛天如水。滿帶一尊明月裏。微風起。蕭條真的在華胥氏。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

荆溪:指古时的荆溪,即今天的江苏省宜兴市。琉璃翠:形容溪水清澈如琉璃,绿得发翠。香喷鼻:指荷花散发出的浓郁香气。舣:停靠。余霞:晚霞。绮:华美的织物,此处指晚霞像绮一样的美丽。抹黛:以黛笔涂抹,形容山色如同女子用黛画眉。华胥氏:传说中古代的帝王,此处借指人间仙境。荊溪:指古時的荊溪,即今天的江蘇省宜興市。琉璃翠:形容溪水清澈如琉璃,綠得發翠。香噴鼻:指荷花散發出的濃郁香氣。艤:停靠。餘霞:晚霞。綺:華美的織物,此處指晚霞像綺一樣的美麗。抹黛:以黛筆塗抹,形容山色如同女子用黛畫眉。華胥氏:傳說中古代的帝王,此處借指人間仙境。

赏析

从古代荆溪名胜地。溪光万顷琉璃翡翠。眺望荷花三十里。香喷鼻。我船每天在花间我们。傍晚我晚霞收散绮。远山抹黛天如水。满带一尊明月里。微风起。萧条真的在华胥氏。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考從古代荊溪名勝地。溪光萬頃琉璃翡翠。眺望荷花三十里。香噴鼻。我船每天在花間我們。傍晚我晚霞收散綺。遠山抹黛天如水。滿帶一尊明月裏。微風起。蕭條真的在華胥氏。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表