岸贫 岸貧
无能事耕获,亦不有鸡豚。
烧蚌晒槎沫,织蓑依树根。
野芦编作室,青蔓与为门。
稚子将荷叶,还充犊鼻裩。
無能事耕穫,亦不有雞豚。
燒蚌曬槎沫,織蓑依樹根。
野蘆編作室,青蔓與爲門。
稚子將荷葉,還充犢鼻裩。
分享
译文
没有人能从事耕种收获,也不有鸡、猪。烧蚌晒槎沫,织衣服根据树根。野芦苇编成室,青蔓和为门。小孩子将荷叶,回充犊鼻裩。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考沒有人能從事耕種收穫,也不有雞、豬。燒蚌曬槎沫,織衣服根據樹根。野蘆葦編成室,青蔓和爲門。小孩子將荷葉,回充犢鼻裩。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
此诗描绘了作者梅尧臣所见的贫瘠景象。‘岸贫’指的是贫瘠的岸边。诗中‘耕获’、‘鸡豚’、‘烧蚌’、‘晒槎沫’、‘织蓑’等词语,均体现了生活的艰辛和物质的匮乏。‘野芦编作室’、‘青蔓与为门’、‘稚子将荷叶,还充犊鼻裩’等句子,则通过具体的生活细节,展现了贫困人家自给自足的生存状态。此詩描繪了作者梅堯臣所見的貧瘠景象。‘岸貧’指的是貧瘠的岸邊。詩中‘耕穫’、‘雞豚’、‘燒蚌’、‘曬槎沫’、‘織蓑’等詞語,均體現了生活的艱辛和物質的匱乏。‘野蘆編作室’、‘青蔓與爲門’、‘稚子將荷葉,還充犢鼻裩’等句子,則通過具體的生活細節,展現了貧困人家自給自足的生存狀態。
赏析
没有人能从事耕种收获,也不有鸡、猪。烧蚌晒槎沫,织衣服根据树根。野芦苇编成室,青蔓和为门。小孩子将荷叶,回充犊鼻裩。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考沒有人能從事耕種收穫,也不有雞、豬。燒蚌曬槎沫,織衣服根據樹根。野蘆葦編成室,青蔓和爲門。小孩子將荷葉,回充犢鼻裩。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考