代张兰送太守 代張蘭送太守

dài zhāng lán sòng tài shǒu

毛滂 毛滂

máo pāng · sòng

标签: 诗词詩詞

diànzhuǎnshuāngjīngjiéchóushuǐliúxíngguòfāngzhōu

shèngfēngcányuèshuíjiāobiéjiǔqiězhùliú

qiānshānshīniányīngyànshíáotóu

cháotiānzuòhánxiāngbànwèixiǎnglínjiānchūnyōu

电转双旌雨结愁,水流行色过芳洲。

賸风残月谁交取,别酒离歌且驻留。

千里溪山记诗伯,一年莺燕识遨头。

朝天不作含香伴,为想林间春意幽。

電轉雙旌雨結愁,水流行色過芳洲。

賸風殘月誰交取,別酒離歌且駐留。

千里溪山記詩伯,一年鶯燕識遨頭。

朝天不作含香伴,爲想林間春意幽。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

电转双旗下结愁,水流行色过芳洲。陪嫁风残月谁交取,品酒离歌而且停留。千里溪山记》伯,一年莺燕认识周头。朝天不作含香伴,为想林间春意深。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考電轉雙旗下結愁,水流行色過芳洲。陪嫁風殘月誰交取,品酒離歌而且停留。千里溪山記》伯,一年鶯燕認識周頭。朝天不作含香伴,爲想林間春意深。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

电转:闪电转动。双旌:指官员的旗帜。雨结愁:雨中增添愁绪。水流行色:水面上流动的光影。芳洲:香气四溢的小洲。賸风:残余的风。残月:残缺的月亮。交取:交接。别酒:饯别的酒。离歌:送别的歌。驻留:停留。溪山:山溪。诗伯:诗人。莺燕:黄莺和燕子。遨头:游玩的领导。朝天:朝见皇帝。含香伴:指宫女。林间春意幽:林中春天的意境幽深。電轉:閃電轉動。雙旌:指官員的旗幟。雨結愁:雨中增添愁緒。水流行色:水面上流動的光影。芳洲:香氣四溢的小洲。賸風:殘餘的風。殘月:殘缺的月亮。交取:交接。別酒:餞別的酒。離歌:送別的歌。駐留:停留。溪山:山溪。詩伯:詩人。鶯燕:黃鶯和燕子。遨頭:遊玩的領導。朝天:朝見皇帝。含香伴:指宮女。林間春意幽:林中春天的意境幽深。

赏析

电转双旗下结愁,水流行色过芳洲。陪嫁风残月谁交取,品酒离歌而且停留。千里溪山记》伯,一年莺燕认识周头。朝天不作含香伴,为想林间春意深。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考電轉雙旗下結愁,水流行色過芳洲。陪嫁風殘月誰交取,品酒離歌而且停留。千里溪山記》伯,一年鶯燕認識周頭。朝天不作含香伴,爲想林間春意深。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表