代张菊 代張菊

dài zhāng jú

毛滂 毛滂

máo pāng · sòng

标签: 诗词詩詞

niánchūguōmàifēngqiūgòngértónghóu

yānxíngdòngguǎnxiánqiānsòngshēngliú

duànhúnnánhénghènzhùdōngshānxiǎngjiùyóu

西kǎntuánchūnguǎnbàocónghándiébànqīngchóu

去年出郭麦风秋,忆共儿童迓细侯。

烟雨一溪行色动,管弦千里颂声留。

断魂南浦横离恨,注目东山想旧游。

西槛露团春不管,抱丛寒蝶伴清愁。

去年出郭麥風秋,憶共兒童迓細侯。

煙雨一溪行色動,管絃千里頌聲留。

斷魂南浦橫離恨,注目東山想舊遊。

西檻露團春不管,抱叢寒蝶伴清愁。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

去年出城麦秋日,想起一起儿童迎接细侯。烟雨一溪流行色动,管弦乐千里歌颂的声音留下。断魂南浦横离恨,注目东山想老朋友。西槛露团春不管,抱树寒蝴蝶伴清愁。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考去年出城麥秋日,想起一起兒童迎接細侯。煙雨一溪流行色動,管絃樂千里歌頌的聲音留下。斷魂南浦橫離恨,注目東山想老朋友。西檻露團春不管,抱樹寒蝴蝶伴清愁。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

郭:城郊;迓:迎接;管弦:指音乐;南浦:泛指送别之地;东山:指东山的游子,此处指诗人自己;西槛:西面的栏杆;寒蝶:寒冷中的蝴蝶,比喻孤寂凄凉。郭:城郊;迓:迎接;管絃:指音樂;南浦:泛指送別之地;東山:指東山的遊子,此處指詩人自己;西檻:西面的欄杆;寒蝶:寒冷中的蝴蝶,比喻孤寂淒涼。

赏析

去年出城麦秋日,想起一起儿童迎接细侯。烟雨一溪流行色动,管弦乐千里歌颂的声音留下。断魂南浦横离恨,注目东山想老朋友。西槛露团春不管,抱树寒蝴蝶伴清愁。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考去年出城麥秋日,想起一起兒童迎接細侯。煙雨一溪流行色動,管絃樂千里歌頌的聲音留下。斷魂南浦橫離恨,注目東山想老朋友。西檻露團春不管,抱樹寒蝴蝶伴清愁。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表