舟过南庄呼村老与饮示以诗二 舟過南莊呼村老與飲示以詩二

zhōu guò nán zhuāng hū cūn lǎo yǔ yǐn shì yǐ shī èr

陆游 陸游

lù yóu · sòng

标签: 诗词詩詞

xuányúntūnluòfēngdōngběi

línmíngliǎngjiūdāngdàoxíngzhòng

qíngláiwèisānhòunǎiěr

chǎngshígànjiāzàixìng

fēngxiōngsuìsuǒyǒuyóuduòsuǒchǐ

jiàozisūntiāngōngzhōng

玄云吞落日,大风东北起。

隔林鸣两鸠,当道行众螘。

晴来未三日,雨候乃复尔。

我场何时干,嘉谷在泥涬。

丰凶岁所有,游惰古所耻。

努力教子孙,天公终可倚。

玄雲吞落日,大風東北起。

隔林鳴兩鳩,當道行衆螘。

晴來未三日,雨候乃復爾。

我場何時幹,嘉穀在泥涬。

豐凶歲所有,遊惰古所恥。

努力教子孫,天公終可倚。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

黑云吞落天,大风东北起。隔着树林鸣两鸠,该方法在多螘。晴来没有三天,降雨候才又恢复了。我场什么时候干,谷物在泥缠绕。丰荒年所有,游手好闲古代的耻辱。努力教导子孙,天公终于可以依靠。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考黑雲吞落天,大風東北起。隔着樹林鳴兩鳩,該方法在多螘。晴來沒有三天,降雨候才又恢復了。我場什麼時候幹,穀物在泥纏繞。豐荒年所有,遊手好閒古代的恥辱。努力教導子孫,天公終於可以依靠。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

黑云吞落天,大风东北起。隔着树林鸣两鸠,该方法在多螘。晴来没有三天,降雨候才又恢复了。我场什么时候干,谷物在泥缠绕。丰荒年所有,游手好闲古代的耻辱。努力教导子孙,天公终于可以依靠。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考黑雲吞落天,大風東北起。隔着樹林鳴兩鳩,該方法在多螘。晴來沒有三天,降雨候才又恢復了。我場什麼時候幹,穀物在泥纏繞。豐荒年所有,遊手好閒古代的恥辱。努力教導子孫,天公終於可以依靠。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表