枕上 枕上

zhěn shàng

陆游 陸游

lù yóu · sòng

标签: 诗词詩詞

shǒushūyǎnàntóuzhěnnǎilerán

ércáojièxiāngwēngzhèngmián

zhīyōngbàijiǒnghánguān

shǎoshíxiàolǎorénshìjīnhǎohái

xiāoxiāoshuāngbáibìnshíniánwéilǎotàichūjuéshuāibìngchán

báizhòushàng便biànjìngkuàngqīnglán

miàochùdàinánmíngshuìshuìjiān

守书眼欲暗,投枕乃了然。

儿曹戒曳履,相语翁正眠;

岂知拥败褐,炯如寒鱼鳏。

少时笑老人,其事今好还。

萧萧双白鬓,忽忽七十年,岂惟老态出,已觉衰病缠。

白昼尚便静,况此清夜阑。

妙处殆难名,睡与不睡间。

守書眼欲暗,投枕乃瞭然。

兒曹戒曳履,相語翁正眠;

豈知擁敗褐,炯如寒魚鰥。

少時笑老人,其事今好還。

蕭蕭雙白鬢,忽忽七十年,豈惟老態出,已覺衰病纏。

白晝尚便靜,況此清夜闌。

妙處殆難名,睡與不睡間。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

守书眼想黑暗,将枕头扔就清楚了。你们要拖着鞋,你对老人正睡;怎么知道拥抱失败褐色,沈炯如冷鱼鳃。年轻时嘲笑老人,这件事现在好回。萧萧双白头发,忽然忽然七十年,难道只有老姿态出来,已觉得衰弱病缠。白天还就静,何况这深夜结束。妙之处几乎难以形容,睡与不睡觉时间。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考守書眼想黑暗,將枕頭扔就清楚了。你們要拖着鞋,你對老人正睡;怎麼知道擁抱失敗褐色,沈炯如冷魚鰓。年輕時嘲笑老人,這件事現在好回。蕭蕭雙白頭髮,忽然忽然七十年,難道只有老姿態出來,已覺得衰弱病纏。白天還就靜,何況這深夜結束。妙之處幾乎難以形容,睡與不睡覺時間。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

守书眼想黑暗,将枕头扔就清楚了。你们要拖着鞋,你对老人正睡;怎么知道拥抱失败褐色,沈炯如冷鱼鳃。年轻时嘲笑老人,这件事现在好回。萧萧双白头发,忽然忽然七十年,难道只有老姿态出来,已觉得衰弱病缠。白天还就静,何况这深夜结束。妙之处几乎难以形容,睡与不睡觉时间。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考守書眼想黑暗,將枕頭扔就清楚了。你們要拖着鞋,你對老人正睡;怎麼知道擁抱失敗褐色,沈炯如冷魚鰓。年輕時嘲笑老人,這件事現在好回。蕭蕭雙白頭髮,忽然忽然七十年,難道只有老姿態出來,已覺得衰弱病纏。白天還就靜,何況這深夜結束。妙之處幾乎難以形容,睡與不睡覺時間。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表