赵将军 趙將軍

zhào jiāng jūn

陆游 陸游

lù yóu · sòng

标签: 诗词詩詞

mèngyóutàihuáyúnkāiqiānrènqīng

bāishānxièhuángwànyǎnglíng

wǎngzhěhuòluànchūfēnjìngàntàiníng

yúnlóngbēnfēngtíng

shíshìfāngcuòmiùsānqínjǐnshānxīng

shānxiāowángyuánshīxíng

jiāngjūnsànduǎnjiàn𣃁líng

dìngzhīsānfēngshànglànzuìjīnwèixǐng

我梦游太华,云开千仞青。

擘山泻黄河,万古仰巨灵。

往者祸乱初,氛祲干太宁。

岂无卧云龙,一起奔风霆。

时事方错谬,三秦尽膻腥。

山河销王气,原野失大刑。

将军散发去,短剑𣃁茯苓。

定知三峰上,烂醉今未醒。

我夢遊太華,雲開千仞青。

擘山瀉黃河,萬古仰巨靈。

往者禍亂初,氛祲幹太寧。

豈無臥雲龍,一起奔風霆。

時事方錯謬,三秦盡羶腥。

山河銷王氣,原野失大刑。

將軍散發去,短劍斸茯苓。

定知三峯上,爛醉今未醒。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

我梦见游华山,说开千丈青。把山泻黄河,万古上个巨灵名。去的祸乱当初,凶气干太宁。难道没有卧云,一起来跑风电。时事方错误,三秦尽膻腥。山河销王气,原野上失去了死刑。将军散发出,短剑𣃁茯苓。定知三座山峰上,烂醉现在还没醒。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考我夢見遊華山,說開千丈青。把山瀉黃河,萬古上個巨靈名。去的禍亂當初,凶氣幹太寧。難道沒有臥雲,一起來跑風電。時事方錯誤,三秦盡羶腥。山河銷王氣,原野上失去了死刑。將軍散發出,短劍斸茯苓。定知三座山峯上,爛醉現在還沒醒。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

太华:指华山,云开千仞青:形容华山云雾散开后,青翠的山峰显露出来。擘山泻黄河:形容山崩塌后,山石如瀑布般倾泻而下,形成黄河。卧云龙:比喻隐居的杰出人物。三秦:指秦朝故地,泛指关中地区。膻腥:形容战争的残酷和恶劣气味。王气:指帝王的祥瑞之气。大刑:指严刑峻法。散发去:指将军离职。短剑:指将军随身携带的武器。茯苓:一种药材,此处比喻将军的酒量。三峰:指华山的三个高峰。烂醉今未醒:形容将军醉得非常沉醉,还未醒来。太華:指華山,雲開千仞青:形容華山雲霧散開後,青翠的山峯顯露出來。擘山瀉黃河:形容山崩塌後,山石如瀑布般傾瀉而下,形成黃河。臥雲龍:比喻隱居的傑出人物。三秦:指秦朝故地,泛指關中地區。羶腥:形容戰爭的殘酷和惡劣氣味。王氣:指帝王的祥瑞之氣。大刑:指嚴刑峻法。散發去:指將軍離職。短劍:指將軍隨身攜帶的武器。茯苓:一種藥材,此處比喻將軍的酒量。三峯:指華山的三個高峰。爛醉今未醒:形容將軍醉得非常沉醉,還未醒來。

赏析

我梦见游华山,说开千丈青。把山泻黄河,万古上个巨灵名。去的祸乱当初,凶气干太宁。难道没有卧云,一起来跑风电。时事方错误,三秦尽膻腥。山河销王气,原野上失去了死刑。将军散发出,短剑𣃁茯苓。定知三座山峰上,烂醉现在还没醒。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考我夢見遊華山,說開千丈青。把山瀉黃河,萬古上個巨靈名。去的禍亂當初,凶氣幹太寧。難道沒有臥雲,一起來跑風電。時事方錯誤,三秦盡羶腥。山河銷王氣,原野上失去了死刑。將軍散發出,短劍斸茯苓。定知三座山峯上,爛醉現在還沒醒。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表