杂兴十首以贫坚志士节病长高人情为韵 雜興十首以貧堅志士節病長高人情爲韻
君子尚大节,又甚恶不情,鲁连故可人,用意终近名。
千载高夷齐,采薇忘其生,周公述易象,所以贵幽贞。
去圣虽已远,江左见渊明;
我读饮酒诗,朱弦有遗声。
杂兴又此身漂荡等流槎,陋巷无心长草莱,柴门偶自不曾开。
余龄渐迫诸孙长,徂岁将穷积雪来。
旦欲燎衣无宿烬,暮思赪颊但空罍。
孰知自有忘忧处,遶坐新书正作堆。
君子尚大節,又甚惡不情,魯連故可人,用意終近名。
千載高夷齊,采薇忘其生,周公述易象,所以貴幽貞。
去聖雖已遠,江左見淵明;
我讀飲酒詩,朱弦有遺聲。
雜興又此身漂盪等流槎,陋巷無心長草萊,柴門偶自不曾開。
餘齡漸迫諸孫長,徂歲將窮積雪來。
旦欲燎衣無宿燼,暮思赬頰但空罍。
孰知自有忘憂處,遶坐新書正作堆。
分享
译文
君子崇尚大节,又很讨厌不情,鲁仲连因此可以人,用意终近名。千年高夷齐,采薇忘记他的生,周公宇文述改变形象,所以贵幽静贞节。离圣人虽然已经远离,江左看到萧渊明;我读饮酒诗,朱弦有遗声。杂兴又这身荡涤等流木筏,陋巷无心长草地,柴门偶然自己不曾开。多龄逐渐迫近的孙子长,到一年将尽积雪来。早晨想烤衣服没有住宿灰烬,要想赪颊只空酒杯。谁知道自己有忘记忧愁之处,遶坐新书正成为一堆。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考君子崇尚大節,又很討厭不情,魯仲連因此可以人,用意終近名。千年高夷齊,采薇忘記他的生,周公宇文述改變形象,所以貴幽靜貞節。離聖人雖然已經遠離,江左看到蕭淵明;我讀飲酒詩,朱弦有遺聲。雜興又這身盪滌等流木筏,陋巷無心長草地,柴門偶然自己不曾開。多齡逐漸迫近的孫子長,到一年將盡積雪來。早晨想烤衣服沒有住宿灰燼,要想赬頰只空酒杯。誰知道自己有忘記憂愁之處,遶坐新書正成爲一堆。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
赏析
君子崇尚大节,又很讨厌不情,鲁仲连因此可以人,用意终近名。千年高夷齐,采薇忘记他的生,周公宇文述改变形象,所以贵幽静贞节。离圣人虽然已经远离,江左看到萧渊明;我读饮酒诗,朱弦有遗声。杂兴又这身荡涤等流木筏,陋巷无心长草地,柴门偶然自己不曾开。多龄逐渐迫近的孙子长,到一年将尽积雪来。早晨想烤衣服没有住宿灰烬,要想赪颊只空酒杯。谁知道自己有忘记忧愁之处,遶坐新书正成为一堆。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考君子崇尚大節,又很討厭不情,魯仲連因此可以人,用意終近名。千年高夷齊,采薇忘記他的生,周公宇文述改變形象,所以貴幽靜貞節。離聖人雖然已經遠離,江左看到蕭淵明;我讀飲酒詩,朱弦有遺聲。雜興又這身盪滌等流木筏,陋巷無心長草地,柴門偶然自己不曾開。多齡逐漸迫近的孫子長,到一年將盡積雪來。早晨想烤衣服沒有住宿灰燼,要想赬頰只空酒杯。誰知道自己有忘記憂愁之處,遶坐新書正成爲一堆。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
正在生成译文、注释或赏析…