雨中作 雨中作
湖曲雨凄凄,茆檐触额低。
衡门元少客,穷巷况多泥。
解渴黄梁粥,尝新白苣齑。
吾生真自足,不恨老鉏犁。
湖曲雨悽悽,茆檐觸額低。
衡門元少客,窮巷況多泥。
解渴黃梁粥,嘗新白苣齏。
吾生真自足,不恨老鉏犁。
分享
译文
湖曲雨凄凄,茅檐低触额。衡门元少客,身处穷巷何况多泥。解渴黄梁粥,曾新白苣蒿等。我生真自我满足,不恨老锄犁。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考湖曲雨悽悽,茅檐低觸額。衡門元少客,身處窮巷何況多泥。解渴黃梁粥,曾新白苣蒿等。我生真自我滿足,不恨老鋤犁。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
此诗通过描写雨中景色和作者生活情境,表达了作者虽然身处逆境,但仍能自足、安贫乐道的旷达情怀。 - '湖曲雨凄凄':描绘雨中湖边的凄凉景象。 - '茆檐触额低':茆檐低垂,雨水打在头上,形容雨势之大。 - '衡门元少客':衡门,简陋的门,指作者居住的简陋房子,表示自己居住的地方少有客人。 - '穷巷况多泥':穷巷,狭窄的巷子,多泥表示下雨后巷子泥泞难行。 - '解渴黄梁粥,尝新白苣齑':黄梁粥,用黄梁米熬制的粥,白苣齑,用白苣菜做的菜,描写作者日常生活的简单与清淡。 - '吾生真自足,不恨老鉏犁':吾生,指自己的生活,自足表示作者对自己的生活感到满足,不恨老鉏犁表示作者即使年老还在耕作,也并不觉得遗憾。此詩通過描寫雨中景色和作者生活情境,表達了作者雖然身處逆境,但仍能自足、安貧樂道的曠達情懷。 - '湖曲雨悽悽':描繪雨中湖邊的淒涼景象。 - '茆檐觸額低':茆檐低垂,雨水打在頭上,形容雨勢之大。 - '衡門元少客':衡門,簡陋的門,指作者居住的簡陋房子,表示自己居住的地方少有客人。 - '窮巷況多泥':窮巷,狹窄的巷子,多泥表示下雨後巷子泥濘難行。 - '解渴黃梁粥,嘗新白苣齏':黃梁粥,用黃梁米熬製的粥,白苣齏,用白苣菜做的菜,描寫作者日常生活的簡單與清淡。 - '吾生真自足,不恨老鉏犁':吾生,指自己的生活,自足表示作者對自己的生活感到滿足,不恨老鉏犁表示作者即使年老還在耕作,也並不覺得遺憾。
赏析
湖曲雨凄凄,茅檐低触额。衡门元少客,身处穷巷何况多泥。解渴黄梁粥,曾新白苣蒿等。我生真自我满足,不恨老锄犁。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考湖曲雨悽悽,茅檐低觸額。衡門元少客,身處窮巷何況多泥。解渴黃梁粥,曾新白苣蒿等。我生真自我滿足,不恨老鋤犁。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考