渔家傲·寄仲高 漁家傲·寄仲高
东望山阴何处是?
往来一万三千里。
写得家书空满纸。
流清泪,书回已是明年事。
寄语红桥桥下水,扁舟何日寻兄弟?
行遍天涯真老矣。
愁无寐,鬓丝几缕茶烟里。
東望山陰何處是?
往來一萬三千里。
寫得家書空滿紙。
流清淚,書回已是明年事。
寄語紅橋橋下水,扁舟何日尋兄弟?
行遍天涯真老矣。
愁無寐,鬢絲幾縷茶煙裏。
分享
译文
向东望故乡山阴在哪里呢?来回相隔有一的三千里。一封家书写满纸,流着两行思乡怀亲的眼泪。时恐怕已是明年的事待得回信。 遥问家乡红桥下的流水,何日才能驾扁舟ā桥下寻找我的兄弟?我走遍天涯,已真的感ā衰老疲惫。愁思满怀,长夜难寐。两鬓已白丝间黑发,在茶烟缭绕中虚度光阴令人悲。向東望故鄉山陰在哪裏呢?來回相隔有一的三千里。一封家書寫滿紙,流着兩行思鄉懷親的眼淚。時恐怕已是明年的事待得回信。 遙問家鄉紅橋下的流水,何日才能駕扁舟ā橋下尋找我的兄弟?我走遍天涯,已真的感ā衰老疲憊。愁思滿懷,長夜難寐。兩鬢已白絲間黑髮,在茶煙繚繞中虛度光陰令人悲。
注释
①仲高:陆升之(1113-1174),字仲高, 陆游 的堂兄。 ②山阴:今浙江省绍兴市,陆游的家乡。 ③红桥:又名虹桥,在山阴近郊。 ④扁(piān)舟:小船。 ⑤愁无寐(mèi):愁中失眠 ⑥鬓丝:形容鬓发斑白而稀疏。 ⑦茶烟:煮茶时冒出的水气。 参考资料: 1、 陆坚 主编.陆游诗词赏析集.成都:巴蜀书社,1990:327-328 2、 刘尊明,王兆鹏 编著.新编千家词三百首 .江苏:江苏古籍出版社,1995:249-250①仲高:陸升之(1113-1174),字仲高, 陸游 的堂兄。 ②山陰:今浙江省紹興市,陸游的家鄉。 ③紅橋:又名虹橋,在山陰近郊。 ④扁(piān)舟:小船。 ⑤愁無寐(mèi):愁中失眠 ⑥鬢絲:形容鬢髮斑白而稀疏。 ⑦茶煙:煮茶時冒出的水氣。 參考資料: 1、 陸堅 主編.陸游詩詞賞析集.成都:巴蜀書社,1990:327-328 2、 劉尊明,王兆鵬 編著.新編千家詞三百首 .江蘇:江蘇古籍出版社,1995:249-250
赏析
作者:佚名 乾道八年(1172)秋, 陆游 在川中阆州仙鱼铺收到仲高从家乡山阴寄来的书信,作《仙鱼铺得仲高兄书》诗,其中有“病酒今朝载卧舆,秋云漠漠雨疏疏。阆州城北仙鱼铺,忽得山阴万里书”之句。仲高死于淳熙元年(1174)。此词当作于乾道八年至淳熙元年之间。 参考资料: 1、 陆坚 主编.陆游诗词赏析集.成都:巴蜀书社,1990:327-328作者:佚名 乾道八年(1172)秋, 陸游 在川中閬州仙魚鋪收到仲高從家鄉山陰寄來的書信,作《仙魚鋪得仲高兄書》詩,其中有“病酒今朝載臥輿,秋雲漠漠雨疏疏。閬州城北仙魚鋪,忽得山陰萬里書”之句。仲高死於淳熙元年(1174)。此詞當作於乾道八年至淳熙元年之間。 參考資料: 1、 陸堅 主編.陸游詩詞賞析集.成都:巴蜀書社,1990:327-328