小垒 小壘
小垒荒寒外,高斋寂寞中。
贫妨挂冠快,病减读书功。
桥断春江白,云穿夕照红。
悠然扶杖处,岁月叹匆匆。
小壘荒寒外,高齋寂寞中。
貧妨掛冠快,病減讀書功。
橋斷春江白,雲穿夕照紅。
悠然扶杖處,歲月嘆匆匆。
分享
译文
小垒荒寒外,高在寂寞中。贫穷妨碍挂冠节,病人减少读书功。桥断春江白,说在晚上照红。悠然扶着杖处,岁月匆匆忙忙地。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考小壘荒寒外,高在寂寞中。貧窮妨礙掛冠節,病人減少讀書功。橋斷春江白,說在晚上照紅。悠然扶着杖處,歲月匆匆忙忙地。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
此诗描绘了诗人陆游晚年居住在荒凉简陋的小屋中的景象,表达了他寂寞、贫困、体弱多病的心境。‘挂冠’指辞官,‘春江白’形容江水清澈,‘云穿夕照红’描绘夕阳下的云彩如火烧般红艳。‘悠然扶杖’表现了诗人悠然自得、感叹时光流逝的心情。此詩描繪了詩人陸游晚年居住在荒涼簡陋的小屋中的景象,表達了他寂寞、貧困、體弱多病的心境。‘掛冠’指辭官,‘春江白’形容江水清澈,‘雲穿夕照紅’描繪夕陽下的雲彩如火燒般紅豔。‘悠然扶杖’表現了詩人悠然自得、感嘆時光流逝的心情。
赏析
小垒荒寒外,高在寂寞中。贫穷妨碍挂冠节,病人减少读书功。桥断春江白,说在晚上照红。悠然扶着杖处,岁月匆匆忙忙地。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考小壘荒寒外,高在寂寞中。貧窮妨礙掛冠節,病人減少讀書功。橋斷春江白,說在晚上照紅。悠然扶着杖處,歲月匆匆忙忙地。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考