晚泊 晚泊

wǎn pō

陆游 陸游

lù yóu · sòng

标签: 乘船乘船写景寫景抒情抒情晚上晚上诗词詩詞

bànshìguīshìzhuǎnpéngjīnniánzuòmèngdàodōng

shēnyóuwànshēngqiānfēngbǎizhàngzhōng

línfǎngyǒushíláihuǒcóngchùfēng

wǎncháoyòuhuáinánànluòshùdiékōng

半世无归似转蓬,今年作梦到巴东。

身游万死一生地,路入千峰百嶂中。

邻舫有时来乞火,丛祠无处不祈风。

晚潮又泊淮南岸,落日啼鸦戍堞空。

半世無歸似轉蓬,今年作夢到巴東。

身遊萬死一生地,路入千峯百嶂中。

鄰舫有時來乞火,叢祠無處不祈風。

晚潮又泊淮南岸,落日啼鴉戍堞空。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

我半世以来飘零不定,像蓬草随风;谁想到今年又往巴东,那地方,已多次出现在我的梦中。 我就要进入那险阻难行、万死一生的蜀地;行走在危机四伏的小路,面对高耸的百嶂千峰。 邻船有人来借火种,荒野的神祠,总有人在祈求顺风。 乘着晚潮船泊在淮水南岸,戍楼空无一人,只有乌鸦啼叫,回荡在凄迷的夕阳中。我半世以來飄零不定,像蓬草隨風;誰想到今年又往巴東,那地方,已多次出現在我的夢中。 我就要進入那險阻難行、萬死一生的蜀地;行走在危機四伏的小路,面對高聳的百嶂千峯。 鄰船有人來借火種,荒野的神祠,總有人在祈求順風。 乘着晚潮船泊在淮水南岸,戍樓空無一人,只有烏鴉啼叫,迴盪在悽迷的夕陽中。

注释

泊:停船。 半世:半生,半辈子。 无归:无所归宿。 转蓬:蓬草随风飘转,因之比喻到处漂泊。 巴东:古郡名,辖今重庆奉节、云阳等县。陆游此行赴夔州,即奉节。 万死一生:犹言九死一生。极言生命的危险。 千峰百嶂:形容山峦重迭。嶂,指高险像屏障的山。 邻舫:相邻的船。 乞火:求取火种。 丛祠:乡野间的神祠。 祈风:祈求一路顺风。 淮南:陆游泊船的瓜洲所在地属淮南东路。 戍(shù)堞(dié):瓜洲有石城,设兵戍守,此指守望的城楼。堞,城上的短墙。泊:停船。 半世:半生,半輩子。 無歸:無所歸宿。 轉蓬:蓬草隨風飄轉,因之比喻到處漂泊。 巴東:古郡名,轄今重慶奉節、雲陽等縣。陸游此行赴夔州,即奉節。 萬死一生:猶言九死一生。極言生命的危險。 千峯百嶂:形容山巒重迭。嶂,指高險像屏障的山。 鄰舫:相鄰的船。 乞火:求取火種。 叢祠:鄉野間的神祠。 祈風:祈求一路順風。 淮南:陸游泊船的瓜洲所在地屬淮南東路。 戍(shù)堞(dié):瓜洲有石城,設兵戍守,此指守望的城樓。堞,城上的短牆。

赏析

乾道五年(1169年),陆游四十五岁,奉命为夔州通判。次年(1170年)六月初,他从临安出发,踏上了入川的水程。这首诗是六月二十八日舟过镇江,停泊在瓜洲时所作。 诗首联就抒发身世之感,说自己长期辗转道路,似随风飘转的蓬草一样,没想到今年又往巴东去。以蓬草喻生涯无定,是前人常用的比喻,陆游用在这里,不但很切合他的身世,更因为他此刻离家不久,还带着离别的遗愁,所以分外凄切。“无归”二字,结合陆游生平以收复国土为己任,渴望战斗在前线来看,不仅仅是说自己似飞蓬,不能安居,而是对此行是到夔州,仍是闲职,不能为国出力而感到不满。次句写赴官巴东,构思巧妙,不直说其事,而说自己做梦到巴东,既说出了目的地,又表现了自己复杂的心情。陆游在出发以前,曾作《投梁参政》诗,直率地说自己“残年走巴峡,辛苦为斗米”,“但忧死无闻,功不挂青史”,梦到巴东,正是这一心情的反映。当然,三峡蜀道之难行,也是一个重要原因,因此次联便遥想此行前程的苦难,说蜀道是万死一生的险地,自己将步入那千峰百嶂之中。这两句是想象之词,也可理解为上联所说的梦中所历,在写行路难中,不免也有世路艰难的感叹。 诗的前两联是说明晚泊即乘舟出行的原因及黯然的心情,第三联正式入题写晚泊,通过泊船时的一件小事及眼前的景色来表现。邻舟乞火,乡间庙宇有船夫们祈祷顺风,看似漫不经心而出,实际上以借火说明夜泊,以庙宇说明所泊处不是很荒凉的地方;由此末尾再顺手带出晚泊的地点是淮南岸,眼前是落日、啼鸦、戍楼。尾句结得很萧索,与诗人的心情紧密相合。瓜洲属镇江,陆游曾在这里任职,当时斗志昂扬,满怀希望,以致他后来在诗中自豪地宣称他这段经历,有“楼船夜雪瓜洲渡”句。如今他旧地重到,见眼前萧然景色,叹仕途多艰,壮志难酬,心中感慨,可想而知。 陆游《九月一日夜读诗稿有感走笔作歌》说自己早年学诗,“残余未免从人乞”,自从四十八岁到南郑从军,从现实中汲取了创作源泉,遂悟出诗家三昧。这首诗是陆游从军南郑以前的作品,格调远不如他晚年作品那么苍劲雄健,或多或少还可看出他向江西诗派作家曾几学习的痕迹。 但全诗看似随笔挥洒,仍能情意相贯,属对工整,是他前期诗中的佳章。清刘熙载《艺概》说陆游诗“明白如话,然浅中有深,平中有奇,故足令人咀味”,就是指这一类诗。陈衍《宋诗精华录》说:“翁与石湖、诚斋皆倦游者,而石湖但说退居之乐,陆、杨则甚言老于道路之苦,似与官职大小亦有关系。”此评恐未真正说中放翁心事。乾道五年(1169年),陸游四十五歲,奉命爲夔州通判。次年(1170年)六月初,他從臨安出發,踏上了入川的水程。這首詩是六月二十八日舟過鎮江,停泊在瓜洲時所作。 詩首聯就抒發身世之感,說自己長期輾轉道路,似隨風飄轉的蓬草一樣,沒想到今年又往巴東去。以蓬草喻生涯無定,是前人常用的比喻,陸游用在這裏,不但很切合他的身世,更因爲他此刻離家不久,還帶着離別的遺愁,所以分外悽切。“無歸”二字,結合陸游生平以收復國土爲己任,渴望戰鬥在前線來看,不僅僅是說自己似飛蓬,不能安居,而是對此行是到夔州,仍是閒職,不能爲國出力而感到不滿。次句寫赴官巴東,構思巧妙,不直說其事,而說自己做夢到巴東,既說出了目的地,又表現了自己複雜的心情。陸游在出發以前,曾作《投梁參政》詩,直率地說自己“殘年走巴峽,辛苦爲鬥米”,“但憂死無聞,功不掛青史”,夢到巴東,正是這一心情的反映。當然,三峽蜀道之難行,也是一個重要原因,因此次聯便遙想此行前程的苦難,說蜀道是萬死一生的險地,自己將步入那千峯百嶂之中。這兩句是想象之詞,也可理解爲上聯所說的夢中所歷,在寫行路難中,不免也有世路艱難的感嘆。 詩的前兩聯是說明晚泊即乘舟出行的原因及黯然的心情,第三聯正式入題寫晚泊,通過泊船時的一件小事及眼前的景色來表現。鄰舟乞火,鄉間廟宇有船伕們祈禱順風,看似漫不經心而出,實際上以借火說明夜泊,以廟宇說明所泊處不是很荒涼的地方;由此末尾再順手帶出晚泊的地點是淮南岸,眼前是落日、啼鴉、戍樓。尾句結得很蕭索,與詩人的心情緊密相合。瓜洲屬鎮江,陸游曾在這裏任職,當時鬥志昂揚,滿懷希望,以致他後來在詩中自豪地宣稱他這段經歷,有“樓船夜雪瓜洲渡”句。如今他舊地重到,見眼前蕭然景色,嘆仕途多艱,壯志難酬,心中感慨,可想而知。 陸游《九月一日夜讀詩稿有感走筆作歌》說自己早年學詩,“殘餘未免從人乞”,自從四十八歲到南鄭從軍,從現實中汲取了創作源泉,遂悟出詩家三昧。這首詩是陸游從軍南鄭以前的作品,格調遠不如他晚年作品那麼蒼勁雄健,或多或少還可看出他向江西詩派作家曾幾學習的痕跡。 但全詩看似隨筆揮灑,仍能情意相貫,屬對工整,是他前期詩中的佳章。清劉熙載《藝概》說陸游詩“明白如話,然淺中有深,平中有奇,故足令人咀味”,就是指這一類詩。陳衍《宋詩精華錄》說:“翁與石湖、誠齋皆倦遊者,而石湖但說退居之樂,陸、楊則甚言老於道路之苦,似與官職大小亦有關係。”此評恐未真正說中放翁心事。

← 返回诗文列表