送宣书记并寄其兄昙才二公 送宣書記並寄其兄曇才二公
在吴识昙公,至蜀识才公;
弥天宣书记,晚乃得从容。
是家固多贤,天遣慰我穷。
初秋夏末时,衲子各西东。
子独惜此别,共语夜烛红,怪我耐逆境,万事一笑空。
子顾知我否,视身如枯蓬;
枯蓬未变灭,姑当付之风。
家世无高年,我今六十翁,俯仰几时客,结束已匆匆。
那将须臾景,更受忧患攻?
愿言早来归,相就煮晚菘。
在吳識曇公,至蜀識才公;
彌天宣書記,晚乃得從容。
是家固多賢,天遣慰我窮。
初秋夏末時,衲子各西東。
子獨惜此別,共語夜燭紅,怪我耐逆境,萬事一笑空。
子顧知我否,視身如枯蓬;
枯蓬未變滅,姑當付之風。
家世無高年,我今六十翁,俯仰幾時客,結束已匆匆。
那將須臾景,更受憂患攻?
願言早來歸,相就煮晚菘。
分享
译文
在吴认识昙公,到蜀识才公;弥天宣书记,到了晚年才得以从容。这家本来就多好,上天派安慰我穷。初秋夏末时,衲子各西东。子只可惜这别,共对夜烛红,怪我耐逆境,万事一笑空。子只是知道我吗?,看身如枯蓬;枯蓬没有改变了,暂且应当交付之风。家世没有高年,我现在六十老翁,低仰望多少时候客人,结扎已匆匆。那将一会儿景,更受忧患进攻?我想说很早就回家来,你在煮晚菘。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考在吳認識曇公,到蜀識才公;彌天宣書記,到了晚年才得以從容。這家本來就多好,上天派安慰我窮。初秋夏末時,衲子各西東。子只可惜這別,共對夜燭紅,怪我耐逆境,萬事一笑空。子只是知道我嗎?,看身如枯蓬;枯蓬沒有改變了,暫且應當交付之風。家世沒有高年,我現在六十老翁,低仰望多少時候客人,結紮已匆匆。那將一會兒景,更受憂患進攻?我想說很早就回家來,你在煮晚菘。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
赏析
在吴认识昙公,到蜀识才公;弥天宣书记,到了晚年才得以从容。这家本来就多好,上天派安慰我穷。初秋夏末时,衲子各西东。子只可惜这别,共对夜烛红,怪我耐逆境,万事一笑空。子只是知道我吗?,看身如枯蓬;枯蓬没有改变了,暂且应当交付之风。家世没有高年,我现在六十老翁,低仰望多少时候客人,结扎已匆匆。那将一会儿景,更受忧患进攻?我想说很早就回家来,你在煮晚菘。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考在吳認識曇公,到蜀識才公;彌天宣書記,到了晚年才得以從容。這家本來就多好,上天派安慰我窮。初秋夏末時,衲子各西東。子只可惜這別,共對夜燭紅,怪我耐逆境,萬事一笑空。子只是知道我嗎?,看身如枯蓬;枯蓬沒有改變了,暫且應當交付之風。家世沒有高年,我現在六十老翁,低仰望多少時候客人,結紮已匆匆。那將一會兒景,更受憂患進攻?我想說很早就回家來,你在煮晚菘。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
正在生成译文、注释或赏析…