入瞿唐登白帝庙 入瞿唐登白帝廟

rù qú táng dēng bái dì miào

陆游 陸游

lù yóu · sòng

标签: 诗词詩詞长江長江

xiǎokǒushìwèitángmén

zhǎngjiāngcóngshǔláidōngnánbēn

liǎngshānduìcuīwéishìsāiqiánkūnqiàokōngyǎngshìshàngmén

gōngwēiwēishàngjuānzáohén

tiānshēngrénrénjiēhuàyuán

shízhòngdōngyuèshuǐguīyuán

yànzhōngliúbǎichǐchénggēn

cānchàcéngdiānbāngréngōngsūn

zhànshèxiǎngmiàomàozūn

zhàngguìnáochéngbàilùn

shízuòbēilèiqiānyán

shàngchényuèzhuàngxiàchìchéngluóhūnsuīcánháowěishàngwèixióngjiéhún

jūnwángshízhìxīntúnyuànyáncǎifānglánjiànqīngzūn

晓入大溪口,是为瞿唐门。

长江从蜀来,日夜东南奔。

两山对崔嵬,势如塞乾坤,峭壁空仰视,欲上不可扪。

禹功何巍巍,尚睹镌凿痕。

天不生斯人,人皆化鱼鼋。

于时仲冬月,水各归其源。

滟滪屹中流,百尺呈孤根。

参差层颠屋,邦人祀公孙。

力战死社稷,宜享庙貌尊;

丈夫贵不挠,成败何足论。

我欲伐巨石,作碑累千言。

上陈跃马壮,下斥乘骡昏,虽惭豪伟词,尚慰雄杰魂。

君王昔玉食,何至歆鸡豚,愿言采芳兰,舞歌荐清尊。

曉入大溪口,是爲瞿唐門。

長江從蜀來,日夜東南奔。

兩山對崔嵬,勢如塞乾坤,峭壁空仰視,欲上不可捫。

禹功何巍巍,尚睹鐫鑿痕。

天不生斯人,人皆化魚黿。

於時仲冬月,水各歸其源。

灩澦屹中流,百尺呈孤根。

參差層顛屋,邦人祀公孫。

力戰死社稷,宜享廟貌尊;

丈夫貴不撓,成敗何足論。

我欲伐巨石,作碑累千言。

上陳躍馬壯,下斥乘騾昏,雖慚豪偉詞,尚慰雄傑魂。

君王昔玉食,何至歆雞豚,願言採芳蘭,舞歌薦清尊。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

明白到大溪口,这是瞿唐门。长江从四川来,一天晚上东南奔。两山相对崔嵬,势如充塞乾坤,峭壁空仰视,想上不可。。禹的功绩何巍巍,还看到刻凿痕。天不产生这样的人,人们都变成鱼鳖。于是仲冬月,水各归其源。艳滪屹立江中,百尺呈孤根。参差层顶屋,国人祭祀公孙。奋力战死国家,应该祭庙貌尊重;丈夫贵在不屈服,成功和失败有什么值得讨论。我要攻打巨石,作碑数千言。上陈跳马壮,下排斥骑骡子昏,虽然很豪伟词,还安慰豪杰魂。您从前美食,为什么到享用鸡、,我想说采芳兰,舞歌推荐清尊。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考明白到大溪口,這是瞿唐門。長江從四川來,一天晚上東南奔。兩山相對崔嵬,勢如充塞乾坤,峭壁空仰視,想上不可。。禹的功績何巍巍,還看到刻鑿痕。天不產生這樣的人,人們都變成魚鱉。於是仲冬月,水各歸其源。豔澦屹立江中,百尺呈孤根。參差層頂屋,國人祭祀公孫。奮力戰死國家,應該祭廟貌尊重;丈夫貴在不屈服,成功和失敗有什麼值得討論。我要攻打巨石,作碑數千言。上陳跳馬壯,下排斥騎騾子昏,雖然很豪偉詞,還安慰豪傑魂。您從前美食,爲什麼到享用雞、,我想說採芳蘭,舞歌推薦清尊。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

明白到大溪口,这是瞿唐门。长江从四川来,一天晚上东南奔。两山相对崔嵬,势如充塞乾坤,峭壁空仰视,想上不可。。禹的功绩何巍巍,还看到刻凿痕。天不产生这样的人,人们都变成鱼鳖。于是仲冬月,水各归其源。艳滪屹立江中,百尺呈孤根。参差层顶屋,国人祭祀公孙。奋力战死国家,应该祭庙貌尊重;丈夫贵在不屈服,成功和失败有什么值得讨论。我要攻打巨石,作碑数千言。上陈跳马壮,下排斥骑骡子昏,虽然很豪伟词,还安慰豪杰魂。您从前美食,为什么到享用鸡、,我想说采芳兰,舞歌推荐清尊。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考明白到大溪口,這是瞿唐門。長江從四川來,一天晚上東南奔。兩山相對崔嵬,勢如充塞乾坤,峭壁空仰視,想上不可。。禹的功績何巍巍,還看到刻鑿痕。天不產生這樣的人,人們都變成魚鱉。於是仲冬月,水各歸其源。豔澦屹立江中,百尺呈孤根。參差層頂屋,國人祭祀公孫。奮力戰死國家,應該祭廟貌尊重;丈夫貴在不屈服,成功和失敗有什麼值得討論。我要攻打巨石,作碑數千言。上陳跳馬壯,下排斥騎騾子昏,雖然很豪偉詞,還安慰豪傑魂。您從前美食,爲什麼到享用雞、,我想說採芳蘭,舞歌推薦清尊。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表