鹊桥仙·一竿风月 鵲橋仙·一竿風月

què qiáo xiān yī gān fēng yuè

陆游 词牌:鹊桥仙 陸游 词牌:鵲橋仙

lù yóu · sòng

标签: 咏怀詠懷心情心情渔父漁父生活生活诗词詩詞

竿gānfēngyuèsuōyānjiāzàidiàotái西zhù

màishēngjìnchéngménkuàngkěndàohóngchénshēnchù

cháoshēngzhàocháopínglǎncháoluòhàoguī

shíréncuòyánguāngshìmíng

一竿风月,一蓑烟雨,家在钓台西住。

卖鱼生怕近城门,况肯到红尘深处?

潮生理棹,潮平系缆,潮落浩歌归去。

时人错把比严光,我自是无名渔父。

一竿風月,一蓑煙雨,家在釣臺西住。

賣魚生怕近城門,況肯到紅塵深處?

潮生理棹,潮平繫纜,潮落浩歌歸去。

時人錯把比嚴光,我自是無名漁父。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

清早出去,笼一蓑霏微烟雨,傍晚归来,钓一竿迷蒙风月,家就居在富春江滨的子陵钓台西边。卖鱼的时候惟恐走近城门跟前,更不用说还会到闹市深处去了。 潮生时泛船出去打鱼,潮平时摆船靠岸系缆,潮落时高唱渔歌归家。当时的人们错把我比作披蓑垂钓的严光,然而,我更愿作一位无名的渔父。清早出去,籠一蓑霏微煙雨,傍晚歸來,釣一竿迷濛風月,家就居在富春江濱的子陵釣臺西邊。賣魚的時候惟恐走近城門跟前,更不用說還會到鬧市深處去了。 潮生時泛船出去打魚,潮平時擺船靠岸繫纜,潮落時高唱漁歌歸家。當時的人們錯把我比作披蓑垂釣的嚴光,然而,我更願作一位無名的漁父。

注释

①鹊桥仙:词牌名,此调专咏牛郎织女七夕相会事。 ②一竿风月:风月中垂一钓竿。 ③蓑(suō):蓑衣。 ④钓台:汉代隐士严光隐居的地方,在今浙江省富春江畔的桐庐县。 ⑤况肯:更何况。 ⑥红尘:指俗世。 ⑦棹(zhào):指船桨。 ⑧潮平系缆:潮水满涨时停船捕鱼。 ⑨浩歌:指放声高歌,大声歌唱。 ⑩严光:即严子陵,汉代著名隐士。 ⑪渔父:渔翁,捕鱼的老人。①鵲橋仙:詞牌名,此調專詠牛郎織女七夕相會事。 ②一竿風月:風月中垂一釣竿。 ③蓑(suō):蓑衣。 ④釣臺:漢代隱士嚴光隱居的地方,在今浙江省富春江畔的桐廬縣。 ⑤況肯:更何況。 ⑥紅塵:指俗世。 ⑦棹(zhào):指船槳。 ⑧潮平繫纜:潮水滿漲時停船捕魚。 ⑨浩歌:指放聲高歌,大聲歌唱。 ⑩嚴光:即嚴子陵,漢代著名隱士。 ⑪漁父:漁翁,捕魚的老人。

赏析

乾道七年(1171年)十月,朝廷否决北伐计划的《平戎策》,调 王炎 回京,幕府解散,出师北伐的计划也毁于一旦,词人感到无比的忧伤。随后词人骑驴入川,颇不得志。这首词是词人回到越州山阴故乡(今浙江绍兴)时所作。 作者:佚名 “一竿风月,一蓑烟雨”,是渔父的生活环境。“家在钓台西住”,这里借用了严光不应汉光武的征召,独自披羊裘钓于浙江的富春江上的典故。以此来喻渔父的心情近似严光。上片结句说,渔父虽以卖鱼为生,但是他远远地避开争利的市场。卖鱼还生怕走近城门,当然就更不肯向红尘深处追逐名利了。以此来表现渔父并不热衷于追逐名利,只求悠闲、自在。 下片头三句写渔父在潮生时出去打鱼,在潮平时系缆,在潮落时归家。生活规律和自然规律相适应,并无分外之求,不象世俗中人那样沽名钓誉,利令智昏。最后两句承上片“钓台”两句,说严光还不免有求名之心,这从他披羊裘垂钓上可看出来。宋人有一首咏严光的诗说:“一着羊裘便有心,虚名留得到如今。当时若着蓑衣去,烟水茫茫何处寻。”也是说严光虽拒绝光武征召,但还有求名心。 陆游 因此觉得:“无名”的“渔父”比严光还要清高。 这词上下片的章法相同,每片都是头三句写生活,后两句写心情,但深浅不同。上片结尾说自己心情近似严光,下片结尾却把严光也否定了。文人词中写渔父最早、最著名的是 张志和 的《渔父》,后人仿作的很多,但是有些文人的渔父词,用自己的思想感情代替劳动人民的思想感情,很不真实。 陆游这首词,论思想内容,可以说在张志和等诸人之上。显而易见,这词是讽刺当时那些被名牵利绊的俗人的。读者不可错会他的写作意图,简单地认为它是消极的、逃避现实的作品。 陆游另有一首《鹊桥仙》词:“华灯纵博,雕鞍驰射,谁记当年豪举?酒徒一半取封候,独去作江边渔父。轻舟八尺,低逢三扇,占断苹洲烟雨。镜湖元自属闲人,又何必官家赐与!”也是写渔父的。它上片所写的大概是他四十八岁那一年在汉中的军旅生活。而这首词可能是作者在 王炎 幕府经略中原事业夭折以后,回到山阴故乡时作的。两首词同调、同韵,都是写他自己晚年英雄失志的感慨,决不是张志和《渔父》那种恬淡、闲适的隐士心情。读这首词时,应该注意他这个创作背景和创作心情。 参考资料: 1、 《唐宋词鉴赏辞典》(南宋·辽·金卷).上海辞书出版社,1988年版,第1391-1392页乾道七年(1171年)十月,朝廷否決北伐計劃的《平戎策》,調 王炎 回京,幕府解散,出師北伐的計劃也毀於一旦,詞人感到無比的憂傷。隨後詞人騎驢入川,頗不得志。這首詞是詞人回到越州山陰故鄉(今浙江紹興)時所作。 作者:佚名 “一竿風月,一蓑煙雨”,是漁父的生活環境。“家在釣臺西住”,這裏借用了嚴光不應漢光武的徵召,獨自披羊裘釣於浙江的富春江上的典故。以此來喻漁父的心情近似嚴光。上片結句說,漁父雖以賣魚爲生,但是他遠遠地避開爭利的市場。賣魚還生怕走近城門,當然就更不肯向紅塵深處追逐名利了。以此來表現漁父並不熱衷於追逐名利,只求悠閒、自在。 下片頭三句寫漁父在潮生時出去打魚,在潮平時繫纜,在潮落時歸家。生活規律和自然規律相適應,並無分外之求,不象世俗中人那樣沽名釣譽,利令智昏。最後兩句承上片“釣臺”兩句,說嚴光還不免有求名之心,這從他披羊裘垂釣上可看出來。宋人有一首詠嚴光的詩說:“一着羊裘便有心,虛名留得到如今。當時若着蓑衣去,煙水茫茫何處尋。”也是說嚴光雖拒絕光武徵召,但還有求名心。 陸游 因此覺得:“無名”的“漁父”比嚴光還要清高。 這詞上下片的章法相同,每片都是頭三句寫生活,後兩句寫心情,但深淺不同。上片結尾說自己心情近似嚴光,下片結尾卻把嚴光也否定了。文人詞中寫漁父最早、最著名的是 張志和 的《漁父》,後人仿作的很多,但是有些文人的漁父詞,用自己的思想感情代替勞動人民的思想感情,很不真實。 陸游這首詞,論思想內容,可以說在張志和等諸人之上。顯而易見,這詞是諷刺當時那些被名牽利絆的俗人的。讀者不可錯會他的寫作意圖,簡單地認爲它是消極的、逃避現實的作品。 陸游另有一首《鵲橋仙》詞:“華燈縱博,雕鞍馳射,誰記當年豪舉?酒徒一半取封候,獨去作江邊漁父。輕舟八尺,低逢三扇,占斷蘋洲煙雨。鏡湖元自屬閒人,又何必官家賜與!”也是寫漁父的。它上片所寫的大概是他四十八歲那一年在漢中的軍旅生活。而這首詞可能是作者在 王炎 幕府經略中原事業夭折以後,回到山陰故鄉時作的。兩首詞同調、同韻,都是寫他自己晚年英雄失志的感慨,決不是張志和《漁父》那種恬淡、閒適的隱士心情。讀這首詞時,應該注意他這個創作背景和創作心情。 參考資料: 1、 《唐宋詞鑑賞辭典》(南宋·遼·金卷).上海辭書出版社,1988年版,第1391-1392頁

← 返回诗文列表