东湖新竹 東湖新竹
插棘编篱谨护持,养成寒碧映涟漪。
清风掠地秋先到,赤日行天午不知。
解箨时闻声簌簌,放梢初见叶离离。
官闲我欲频来此,枕簟仍教到处随。
插棘編籬謹護持,養成寒碧映漣漪。
清風掠地秋先到,赤日行天午不知。
解籜時聞聲簌簌,放梢初見葉離離。
官閒我欲頻來此,枕簟仍教到處隨。
分享
译文
竹初种时,用棘条编成篱笆,小心谨慎保护好新竹,新竹长成,碧绿浓荫,倒映在水之涟漪中。 夏日的清风吹过地面,好像秋天提前而至,赤日当空,也不感到正午的炎热。 笋壳脱落时,听到簌簌悉悉的声音,竹子拔节时,初现疏疏落落的倩影。 退归闲暇的时候,我经常来这里,来的时候仍然随身带着枕头和竹席,好随地安眠。竹初種時,用棘條編成籬笆,小心謹慎保護好新竹,新竹長成,碧綠濃蔭,倒映在水之漣漪中。 夏日的清風吹過地面,好像秋天提前而至,赤日當空,也不感到正午的炎熱。 筍殼脫落時,聽到簌簌悉悉的聲音,竹子拔節時,初現疏疏落落的倩影。 退歸閒暇的時候,我經常來這裏,來的時候仍然隨身帶着枕頭和竹蓆,好隨地安眠。
注释
①东湖:在今浙江绍兴市城郊。 ②插棘编篱:即用荆棘编成篱笆。指开始种竹时的情况。棘,有刺的草木。 ③寒碧:苍翠。寒,清冷,竹叶给人有清凉之感,故称寒碧。 涟漪:细小的水波。《诗经》:“坎坎伐檀兮,置之河之干兮,河水清且涟漪。” ④掠地:卷地;从地上刮来。 秋:清凉。 ⑤赤日:夏天的太阳。 午:中午。 ⑥箨(tuò):竹类躯干上生出的叶,俗称“笋壳。”竹竿生长过程中逐步脱落,称为“解箨”。簌簌:象声词,此形容笋壳脱落时的声音。 苏轼 词《浣溪沙·徐门石潭谢雨道上作五首》:“簌簌衣巾落枣花, 村南村北响缫车, 牛衣古柳卖黄瓜。” ⑦放梢:竹梢生长伸展。梢,枝头末端。 离离:茂盛的样子。此指枝繁叶茂。《诗经》:“彼黍离离,彼稷之苗。” ⑧簟(diàn):一种轻便细巧的竹席。①東湖:在今浙江紹興市城郊。 ②插棘編籬:即用荊棘編成籬笆。指開始種竹時的情況。棘,有刺的草木。 ③寒碧:蒼翠。寒,清冷,竹葉給人有清涼之感,故稱寒碧。 漣漪:細小的水波。《詩經》:“坎坎伐檀兮,置之河之幹兮,河水清且漣漪。” ④掠地:卷地;從地上刮來。 秋:清涼。 ⑤赤日:夏天的太陽。 午:中午。 ⑥籜(tuò):竹類軀幹上生出的葉,俗稱“筍殼。”竹竿生長過程中逐步脫落,稱爲“解籜”。簌簌:象聲詞,此形容筍殼脫落時的聲音。 蘇軾 詞《浣溪沙·徐門石潭謝雨道上作五首》:“簌簌衣巾落棗花, 村南村北響繅車, 牛衣古柳賣黃瓜。” ⑦放梢:竹梢生長伸展。梢,枝頭末端。 離離:茂盛的樣子。此指枝繁葉茂。《詩經》:“彼黍離離,彼稷之苗。” ⑧簟(diàn):一種輕便細巧的竹蓆。
赏析
竹初种时用棘条编成篱笆,小心谨慎保护好新竹,新竹长成,碧绿浓荫,倒映在水之涟漪中。清风掠地秋季先到,赤日当空,也不感到正午的炎热。解壳时听到声音簌簌,放梢开始出现叶离离。官闲我想常来这,来的时候仍然随身带着枕头和竹席,好随地安眠。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考竹初種時用棘條編成籬笆,小心謹慎保護好新竹,新竹長成,碧綠濃蔭,倒映在水之漣漪中。清風掠地秋季先到,赤日當空,也不感到正午的炎熱。解殼時聽到聲音簌簌,放梢開始出現葉離離。官閒我想常來這,來的時候仍然隨身帶着枕頭和竹蓆,好隨地安眠。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考