庵中独居感怀 庵中獨居感懷

ān zhōng dú jū gǎn huái

陆游 陸游

lù yóu · sòng

标签: 诗词詩詞

shēnlóngzhōngliúniánrǎnrǎncánhuī

shūshízhǐqínsuīzàishàngshùqiānhuíshìfēi

zhàngcéngmíngchìsuīwàngguī

shēngxiàozhīshì

wànliáotiānlǎolìngwēi

身愈龙锺发愈稀,流年冉冉迫残晖。

读书十纸勤虽在,上树千回事已非。

仗马曾鸣宜取斥,牧羝虽乳亦忘归。

余生自笑知何似?

万里辽天老令威。

身愈龍鍾發愈稀,流年冉冉迫殘暉。

讀書十紙勤雖在,上樹千回事已非。

仗馬曾鳴宜取斥,牧羝雖乳亦忘歸。

餘生自笑知何似?

萬里遼天老令威。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

身体越龙锺发越稀,流年慢慢靠近残晖。读书十张勤虽然在,上树千回事情已经不是。仗马曾鸣应该采取排斥,放牧公羊虽然乳也忘却归去。多生自笑知道怎么样?万里辽天老令威。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考身體越龍鍾發越稀,流年慢慢靠近殘暉。讀書十張勤雖然在,上樹千回事情已經不是。仗馬曾鳴應該採取排斥,放牧公羊雖然乳也忘卻歸去。多生自笑知道怎麼樣?萬里遼天老令威。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

龙锺:形容年老体衰;流年:指时间流逝;冉冉:慢慢的样子;残晖:落日的余晖;事已非:事情已经不再;仗马:古代官员上朝时骑的马;牧羝:放羊;令威:令威将军,这里指自己。龍鍾:形容年老體衰;流年:指時間流逝;冉冉:慢慢的樣子;殘暉:落日的餘暉;事已非:事情已經不再;仗馬:古代官員上朝時騎的馬;牧羝:放羊;令威:令威將軍,這裏指自己。

赏析

身体越龙锺发越稀,流年慢慢靠近残晖。读书十张勤虽然在,上树千回事情已经不是。仗马曾鸣应该采取排斥,放牧公羊虽然乳也忘却归去。多生自笑知道怎么样?万里辽天老令威。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考身體越龍鍾發越稀,流年慢慢靠近殘暉。讀書十張勤雖然在,上樹千回事情已經不是。仗馬曾鳴應該採取排斥,放牧公羊雖然乳也忘卻歸去。多生自笑知道怎麼樣?萬里遼天老令威。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表