读史 讀史

dú shǐ

陆文圭 陸文圭

lù wén guī · sòng

标签: 诗词詩詞

wèiyányángliǎngrénshǔjùn

怀huáizhuānxīnzhíjìngshuízài

kǒngmíngcáiwèichángzhépiānfèi

wèinánfǎnpèiguīshīzàiqiānwài

cháochénzuǒyòuwèiwèiyángsuǒhài

yángwǎnyòngjiāngwéibèi

shǔjìngshìwángshùshǒudèngài

àijīngōngshòuzhìzhōnghuì

réngòngjiēzhuānbài

jiāguóránmíngwèijiè

魏延及杨仪,两人蜀俊乂。

各怀专忌心,曲直竟谁在。

孔明惜其才,未尝辄偏废。

渭南反斾归,师在千里外。

朝臣意左右,魏为杨所害。

杨亦不得死,晚用姜维辈。

蜀竟以是亡,束手付邓艾。

艾复矜其功,受制于钟会。

四人共一律,皆以专忌败。

家国莫不然,鸣呼可为戒。

魏延及楊儀,兩人蜀俊乂。

各懷專忌心,曲直竟誰在。

孔明惜其才,未嘗輒偏廢。

渭南反斾歸,師在千里外。

朝臣意左右,魏爲楊所害。

楊亦不得死,晚用姜維輩。

蜀竟以是亡,束手付鄧艾。

艾復矜其功,受制於鍾會。

四人共一律,皆以專忌敗。

家國莫不然,鳴呼可爲戒。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

魏延到杨仪,两人蜀人才。各怀嫉妒心专,是非曲直到底谁在。孔明爱惜他的才华,不随便偏废。渭南反斾回家,老师在千里之外。朝我左右,魏为杨杀害。杨也不能死,晚上用姜维等。蜀竟因此灭亡,一手交给艾。邓艾又自夸其功,受制于钟会。四人共一律,都以专害怕失败。国家没有不这样,鸣呼可以引以为戒。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考魏延到楊儀,兩人蜀人才。各懷嫉妒心專,是非曲直到底誰在。孔明愛惜他的才華,不隨便偏廢。渭南反斾回家,老師在千里之外。朝我左右,魏爲楊殺害。楊也不能死,晚上用姜維等。蜀竟因此滅亡,一手交給艾。鄧艾又自誇其功,受制於鍾會。四人共一律,都以專害怕失敗。國家沒有不這樣,鳴呼可以引以爲戒。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

魏延到杨仪,两人蜀人才。各怀嫉妒心专,是非曲直到底谁在。孔明爱惜他的才华,不随便偏废。渭南反斾回家,老师在千里之外。朝我左右,魏为杨杀害。杨也不能死,晚上用姜维等。蜀竟因此灭亡,一手交给艾。邓艾又自夸其功,受制于钟会。四人共一律,都以专害怕失败。国家没有不这样,鸣呼可以引以为戒。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考魏延到楊儀,兩人蜀人才。各懷嫉妒心專,是非曲直到底誰在。孔明愛惜他的才華,不隨便偏廢。渭南反斾回家,老師在千里之外。朝我左右,魏爲楊殺害。楊也不能死,晚上用姜維等。蜀竟因此滅亡,一手交給艾。鄧艾又自誇其功,受制於鍾會。四人共一律,都以專害怕失敗。國家沒有不這樣,鳴呼可以引以爲戒。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表