赠范晔诗 贈范曄詩

zèng fàn yè shī

陆凯 南北朝 陸凱 南北朝

lù kǎi · nán běi cháo

标签: 友情友情古诗三百首古詩三百首梅花梅花诗词詩詞

zhéhuāféng驿使shǐlǒngtóurén

(zhéhuāzuòzhéméi)

jiāngnánsuǒyǒuliáozèngzhīchūn

折花逢驿使,寄与陇头人。

(折花一作:折梅)

江南无所有,聊赠一枝春。

折花逢驛使,寄與隴頭人。

(折花一作:折梅)

江南無所有,聊贈一枝春。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

折梅花的时候恰好遇到信使,于是将花寄给你这个身在陇头的好友。(折花作一次:折一枝梅花)江南地区没有所有,且送给你一枝报春的梅花吧。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考折梅花的時候恰好遇到信使,於是將花寄給你這個身在隴頭的好友。(折花作一次:折一枝梅花)江南地區沒有所有,且送給你一枝報春的梅花吧。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

⑴《荆州记》:“陆凯与范晔交善,自江南寄梅花一枝,诣长安与晔,兼赠诗。”唐汝谔《古诗解》则云:“晔为江南人,陆凯代北人,当是范寄陆耳。”这里用《赠范晔》题,乃暂从旧说。范晔:字蔚宗,顺阳山阴(今河南省淅川县东)人,南朝宋史学家、散文家。 ⑵驿使:古代递送官府文书的人。 ⑶陇头人:即陇山人,在北方的朋友,指范晔。陇山,在今陕西陇县西北。 ⑷“聊赠”句:赠:一作“寄”。一枝春:指梅花,人们常常把梅花作为春天的象征。⑴《荊州記》:“陸凱與范曄交善,自江南寄梅花一枝,詣長安與曄,兼贈詩。”唐汝諤《古詩解》則雲:“曄爲江南人,陸凱代北人,當是範寄陸耳。”這裏用《贈范曄》題,乃暫從舊說。范曄:字蔚宗,順陽山陰(今河南省淅川縣東)人,南朝宋史學家、散文家。 ⑵驛使:古代遞送官府文書的人。 ⑶隴頭人:即隴山人,在北方的朋友,指范曄。隴山,在今陝西隴縣西北。 ⑷“聊贈”句:贈:一作“寄”。一枝春:指梅花,人們常常把梅花作爲春天的象徵。

赏析

折梅花的时候恰好遇到信使,于是将花寄给你这个身在陇头的好友。(折花作一次:折一枝梅花)江南地区没有所有,且送给你一枝报春的梅花吧。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考折梅花的時候恰好遇到信使,於是將花寄給你這個身在隴頭的好友。(折花作一次:折一枝梅花)江南地區沒有所有,且送給你一枝報春的梅花吧。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表