驻马听·凤枕鸾帷 駐馬聽·鳳枕鸞帷

zhù mǎ tīng fèng zhěn luán wéi

柳永 词牌:驻马听 柳永 词牌:駐馬聽

liǔ yǒng · sòng

标签: 别离別離爱人愛人相思相思诗词詩詞

fèngzhěnluánwéi

èrsānzàishìshuǐxiāngzhī

liángtiānhǎojǐngshēnliánduōàifēijǐnsuí

nài

xìnglíngshāxiēér

shìjiānwànhuíqiānzěnrěnfēn

érjīnjiànxíngjiànyuǎnjiànjuésuīhuǐnánzhuī

mànxiāozhōngjiǔwèi

zhònglùnqiǎnquǎnzhēngnàifānwéi

zòngzàihuìzhǐkǒngēnqíngnánshìdāngshí

凤枕鸾帷。

二三载,如鱼似水相知。

良天好景,深怜多爱,无非尽意依随。

奈何伊。

恣性灵、忒煞些儿。

无事孜煎,万回千度,怎忍分离。

而今渐行渐远,渐觉虽悔难追。

漫寄消寄息,终久奚为。

也拟重论缱绻,争奈翻覆思维。

纵再会,只恐恩情,难似当时。

鳳枕鸞帷。

二三載,如魚似水相知。

良天好景,深憐多愛,無非盡意依隨。

奈何伊。

恣性靈、忒煞些兒。

無事孜煎,萬回千度,怎忍分離。

而今漸行漸遠,漸覺雖悔難追。

漫寄消寄息,終久奚爲。

也擬重論繾綣,爭奈翻覆思維。

縱再會,只恐恩情,難似當時。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

凤枕鸾帷的甜蜜夫妻生活,历经两三年,相亲相爱如鱼得水般和谐。良辰美景,给她深厚的情爱,尽她所有的心愿,无不依随她。奈何她放纵性情太甚了点。每当闲着无事之时便烦闷愁苦,将往事万回千度反复思考,怎么也不忍心分离。 而今越来越和她远离了,渐渐感觉到,虽然很后悔与她分离,却已很难挽回。徒然这样寄来书信,纵然长久不懈又有什么意义?也曾打算再续前缘,但是没办法,经反复思考,纵然和她再相会,只恐怕她对我的爱情,难以如当初那么完美了。鳳枕鸞帷的甜蜜夫妻生活,歷經兩三年,相親相愛如魚得水般和諧。良辰美景,給她深厚的情愛,盡她所有的心願,無不依隨她。奈何她放縱性情太甚了點。每當閒着無事之時便煩悶愁苦,將往事萬回千度反覆思考,怎麼也不忍心分離。 而今越來越和她遠離了,漸漸感覺到,雖然很後悔與她分離,卻已很難挽回。徒然這樣寄來書信,縱然長久不懈又有什麼意義?也曾打算再續前緣,但是沒辦法,經反覆思考,縱然和她再相會,只恐怕她對我的愛情,難以如當初那麼完美了。

注释

⑴驻马听:词牌名, 柳永 自制曲,《乐章集》注“林钟商调”。双调九十四字,上片十句六平韵,下片九句四平韵。 ⑵凤枕鸾(luán)帷:指男女恩爱相处。凤枕,绣着凤凰的枕头。 韦庄 《江城子·恩重娇多情易伤》:“缓揭绣衾抽皓腕,移凤枕,枕潘郎 。”鸾帷,绣着鸾凤的帷帐。 ⑶良天好景:即“良辰美景”,此处指夫妻恩爱的时光。 ⑷无非:无一不是。依随:顺从,听从。 ⑸恣:放纵。性灵:性情。 元稹 《有鸟》:“有鸟有鸟毛似鹤,行步虽迟性灵恶。”忒煞:太甚。些儿:少许,一点点。 ⑹孜煎:愁苦,忧烦。柳永 《法曲献仙音·追想秦楼心事》:“记取盟言,少孜煎、賸好将息。” ⑺千度:千回,千遍。极言次数多。 庾信 《梦入堂内》:“画眉千度拭,梳头百遍撩。” ⑻漫:徒然。寄消寄息:即寄音信。 ⑼奚为:何为,没有办法。 ⑽重(chóng)论(lún):重新选择。缱(qiǎn)绻(quǎn):形容感情深厚、难舍难分。 白居易 《寄元九》:“岂是贪衣食,感君心缱绻。” ⑾争奈:怎奈。 张先 《百媚娘·珠阙五云仙子》:“乐事也知存后会,争奈眼前心里?”思维:思考。 参考资料: 1、 薛瑞生.柳永词选.北京市:中华书局,2005年1月第1版:30-32 2、 叶嘉莹 等.柳永词新释辑评.北京市:中华书局,2005年1月第1版:309-312⑴駐馬聽:詞牌名, 柳永 自制曲,《樂章集》注“林鐘商調”。雙調九十四字,上片十句六平韻,下片九句四平韻。 ⑵鳳枕鸞(luán)帷:指男女恩愛相處。鳳枕,繡着鳳凰的枕頭。 韋莊 《江城子·恩重嬌多情易傷》:“緩揭繡衾抽皓腕,移鳳枕,枕潘郎 。”鸞帷,繡着鸞鳳的帷帳。 ⑶良天好景:即“良辰美景”,此處指夫妻恩愛的時光。 ⑷無非:無一不是。依隨:順從,聽從。 ⑸恣:放縱。性靈:性情。 元稹 《有鳥》:“有鳥有鳥毛似鶴,行步雖遲性靈惡。”忒煞:太甚。些兒:少許,一點點。 ⑹孜煎:愁苦,憂煩。柳永 《法曲獻仙音·追想秦樓心事》:“記取盟言,少孜煎、賸好將息。” ⑺千度:千回,千遍。極言次數多。 庾信 《夢入堂內》:“畫眉千度拭,梳頭百遍撩。” ⑻漫:徒然。寄消寄息:即寄音信。 ⑼奚爲:何爲,沒有辦法。 ⑽重(chóng)論(lún):重新選擇。繾(qiǎn)綣(quǎn):形容感情深厚、難捨難分。 白居易 《寄元九》:“豈是貪衣食,感君心繾綣。” ⑾爭奈:怎奈。 張先 《百媚娘·珠闕五雲仙子》:“樂事也知存後會,爭奈眼前心裏?”思維:思考。 參考資料: 1、 薛瑞生.柳永詞選.北京市:中華書局,2005年1月第1版:30-32 2、 葉嘉瑩 等.柳永詞新釋輯評.北京市:中華書局,2005年1月第1版:309-312

赏析

作者:佚名 此词具体创作年份暂不可考。然 柳永 词的最大特点在于写实,词中有句“而今渐行渐远”,说明此词写于远游途中。词中还有“凤枕鸾帷。二三载,如鱼似水相知”三句,说明柳永此次远游在其婚后“二三载”。三年少年夫妻,感情“如鱼似水相知”,可谓琴瑟和谐。但在这三年间,柳永对妻子的“尽意依随”,导致妻子“恣性灵、忒煞些儿。无事孜煎”,柳永无法忍受而离开了妻子。看来柳永与妻子确曾有过感情裂痕,这或许也是柳永早年南游钱塘的原因之一。 参考资料: 1、 薛瑞生.柳永词选.北京市:中华书局,2005年1月第1版:30-32 作者:佚名 自宋以来,不少正统词论家指责 柳永 的俗词,因为这些“淫冶讴歌之曲”不合封建社会道德和正统文人的审美趣味,所以历代词选很少收录这类词。其实只要不具艺术偏见,仔细研读柳永俗词便不难发现,它是很有思想意义和艺术水平的。正如这首《驻马听》,它是柳永词中专写男女别离相思的一篇,通篇既不写景,也不叙事,完全摆脱了即景传情和因物兴感的俗套,采用直言的方式来抒情。全词写得直率明快、真情洋溢、深挚感人。 整首词采用线型的结构,按照情节的顺序从头写起,层次清晰。上片纯属忆旧。“凤枕鸾帷”三句是写词人沉溺于往日甜蜜爱情生活的回忆里。这段幸福的生活虽只有“二三载”,在整个人生旅程中是短暂的,却因两心相照,“如鱼似水”般的和谐而令人难忘。“良天好景”三句承上而来,写出了词人为留住这份恋情而小心尽意的情态,一“良”一“好”,写出了相聚时光的美好;一“深”一“多”,写出了自己对妻子的爱恋情深。“奈何伊”三句转而写女子的性情和骄纵,这又是紧承上一层意思而来,正因为词人的“尽意依随”,才使得妻子放纵恣肆,撒娇任性,有时简直无法忍受。接下来,“无事孜煎”三句,重笔渲染相恋双方时时因琐事而生纠葛,但终因情意绵绵不忍分离。“怎忍”二字写出了词人依依不舍的情态,”分离“二字又为下片写离别后相思之情做铺垫。这一串直言不讳的回忆,平中见奇,层次井然,章法分合有序,给人以曳生姿的美感。 词的下片转而伤今。“而今渐行渐远”二句,紧承上片而意脉不断,一个“而今”便将全词由忆旧转为伤今。“远”字加大了空间与情感的距离,三个“渐”字,以细腻的笔触极为准确地变现了词人渐行渐远,愈加难以抑制对所爱的相思之情,“虽悔难追”则写出了懊悔轻别而又已然分别的矛盾和无奈。这两句虽只有十二字,却交代了词人此刻的处境、心情,含蕴深厚。根据这种情形,即使寄去消息,终究也是白费。分别的双方固然可以飞雁传书,但接下来词人却否定了这种做法,“漫寄消寄息,终久奚为”,分别用了“漫”、“奚为”等词,委婉地道出了唯有相聚方能解相思之苦。“消息”两字分用,是一种修辞方法。“也拟重论缱绻”承接上句,直写自己有意和妻子复合,已不再似前句那般委婉。“争奈翻覆思维”写词人反复思考,“争奈”表转折,“翻覆思维”为下文作铺垫,说明词人接下来的话并不是随后一说,而是经过深思熟虑的。“纵再会,只恐恩情,难似当时”,这几句丧气话,表面看来有点煞风景,但实际是一个久经忧患者对人情世故的清醒认识,是情感和哲理的巧妙结合。 柳永的这首词在写法上颇具特色,同是思慕爱人,“所谓伊人,在水一方。溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央”(《国风·秦风·蒹葭》)是含蓄的写法,“求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧”(《国风·周南·关雎》)是直露的写法。柳永的这首词就是“辗转反侧”式的,而且更加赋化,更加直露,更加一览无遗。写尽了他对所爱的种种相思。他和前人写男子思恋反托女子口吻,且要借助高远意象,如 李白 《玉阶怨》“玉阶生白露,夜久侵罗袜。却下水晶帘,玲珑望秋月”不同,也和同时代的词人,只是点到为止,随即便借助深邃的景语宕开,如 晏殊 《蝶恋花·槛菊愁烟兰泣露》“昨夜西风凋碧树,独上高楼,望尽天涯路。欲寄彩笺兼尺素,山长水阔知何处”不同,他只以自己的口吻直露地抒情,一泄无余,一吐为快。 参考资料: 1、 叶嘉莹 等.柳永词新释辑评.北京市:中华书局,2005年1月第1版:309-312 2、 唐圭璋 等.唐宋词鉴赏辞典(唐·五代·北宋).上海市:上海辞书出版社,1988年8月第1版:349-351作者:佚名 此詞具體創作年份暫不可考。然 柳永 詞的最大特點在於寫實,詞中有句“而今漸行漸遠”,說明此詞寫於遠遊途中。詞中還有“鳳枕鸞帷。二三載,如魚似水相知”三句,說明柳永此次遠遊在其婚後“二三載”。三年少年夫妻,感情“如魚似水相知”,可謂琴瑟和諧。但在這三年間,柳永對妻子的“盡意依隨”,導致妻子“恣性靈、忒煞些兒。無事孜煎”,柳永無法忍受而離開了妻子。看來柳永與妻子確曾有過感情裂痕,這或許也是柳永早年南遊錢塘的原因之一。 參考資料: 1、 薛瑞生.柳永詞選.北京市:中華書局,2005年1月第1版:30-32 作者:佚名 自宋以來,不少正統詞論家指責 柳永 的俗詞,因爲這些“淫冶謳歌之曲”不合封建社會道德和正統文人的審美趣味,所以歷代詞選很少收錄這類詞。其實只要不具藝術偏見,仔細研讀柳永俗詞便不難發現,它是很有思想意義和藝術水平的。正如這首《駐馬聽》,它是柳永詞中專寫男女別離相思的一篇,通篇既不寫景,也不敘事,完全擺脫了即景傳情和因物興感的俗套,採用直言的方式來抒情。全詞寫得直率明快、真情洋溢、深摯感人。 整首詞采用線型的結構,按照情節的順序從頭寫起,層次清晰。上片純屬憶舊。“鳳枕鸞帷”三句是寫詞人沉溺於往日甜蜜愛情生活的回憶裏。這段幸福的生活雖只有“二三載”,在整個人生旅程中是短暫的,卻因兩心相照,“如魚似水”般的和諧而令人難忘。“良天好景”三句承上而來,寫出了詞人爲留住這份戀情而小心盡意的情態,一“良”一“好”,寫出了相聚時光的美好;一“深”一“多”,寫出了自己對妻子的愛戀情深。“奈何伊”三句轉而寫女子的性情和驕縱,這又是緊承上一層意思而來,正因爲詞人的“盡意依隨”,才使得妻子放縱恣肆,撒嬌任性,有時簡直無法忍受。接下來,“無事孜煎”三句,重筆渲染相戀雙方時時因瑣事而生糾葛,但終因情意綿綿不忍分離。“怎忍”二字寫出了詞人依依不捨的情態,”分離“二字又爲下片寫離別後相思之情做鋪墊。這一串直言不諱的回憶,平中見奇,層次井然,章法分合有序,給人以曳生姿的美感。 詞的下片轉而傷今。“而今漸行漸遠”二句,緊承上片而意脈不斷,一個“而今”便將全詞由憶舊轉爲傷今。“遠”字加大了空間與情感的距離,三個“漸”字,以細膩的筆觸極爲準確地變現了詞人漸行漸遠,愈加難以抑制對所愛的相思之情,“雖悔難追”則寫出了懊悔輕別而又已然分別的矛盾和無奈。這兩句雖只有十二字,卻交代了詞人此刻的處境、心情,含蘊深厚。根據這種情形,即使寄去消息,終究也是白費。分別的雙方固然可以飛雁傳書,但接下來詞人卻否定了這種做法,“漫寄消寄息,終久奚爲”,分別用了“漫”、“奚爲”等詞,委婉地道出了唯有相聚方能解相思之苦。“消息”兩字分用,是一種修辭方法。“也擬重論繾綣”承接上句,直寫自己有意和妻子複合,已不再似前句那般委婉。“爭奈翻覆思維”寫詞人反覆思考,“爭奈”錶轉折,“翻覆思維”爲下文作鋪墊,說明詞人接下來的話並不是隨後一說,而是經過深思熟慮的。“縱再會,只恐恩情,難似當時”,這幾句喪氣話,表面看來有點煞風景,但實際是一個久經憂患者對人情世故的清醒認識,是情感和哲理的巧妙結合。 柳永的這首詞在寫法上頗具特色,同是思慕愛人,“所謂伊人,在水一方。溯洄從之,道阻且長。溯游從之,宛在水中央”(《國風·秦風·蒹葭》)是含蓄的寫法,“求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,輾轉反側”(《國風·周南·關雎》)是直露的寫法。柳永的這首詞就是“輾轉反側”式的,而且更加賦化,更加直露,更加一覽無遺。寫盡了他對所愛的種種相思。他和前人寫男子思戀反託女子口吻,且要藉助高遠意象,如 李白 《玉階怨》“玉階生白露,夜久侵羅襪。卻下水晶簾,玲瓏望秋月”不同,也和同時代的詞人,只是點到爲止,隨即便藉助深邃的景語宕開,如 晏殊 《蝶戀花·檻菊愁煙蘭泣露》“昨夜西風凋碧樹,獨上高樓,望盡天涯路。欲寄彩箋兼尺素,山長水闊知何處”不同,他只以自己的口吻直露地抒情,一泄無餘,一吐爲快。 參考資料: 1、 葉嘉瑩 等.柳永詞新釋輯評.北京市:中華書局,2005年1月第1版:309-312 2、 唐圭璋 等.唐宋詞鑑賞辭典(唐·五代·北宋).上海市:上海辭書出版社,1988年8月第1版:349-351

← 返回诗文列表