昼夜乐·洞房记得初相遇 晝夜樂·洞房記得初相遇
洞房记得初相遇。
便只合、长相聚。
何期小会幽欢,变作离情别绪。
况值阑珊春色暮,对满目、乱花狂絮。
直恐好风光,尽随伊归去。
一场寂寞凭谁诉。
算前言、总轻负。
早知恁地难拚,悔不当时留住。
其奈风流端正外,更别有,系人心处。
一日不思量,也攒眉千度。
洞房記得初相遇。
便只合、長相聚。
何期小會幽歡,變作離情別緒。
況值闌珊春色暮,對滿目、亂花狂絮。
直恐好風光,盡隨伊歸去。
一場寂寞憑誰訴。
算前言、總輕負。
早知恁地難拚,悔不當時留住。
其奈風流端正外,更別有,系人心處。
一日不思量,也攢眉千度。
分享
译文
记得在洞房时初次相遇情景,就觉得应该永远在一起。谁知道这短短的幽会欢好,竟会变成分离前的最后情爱,又恰好是在阑珊的暮春。对着满眼乱飘的柳絮,心里恐慌着这美好的春光都随着他的离去而消散了。 一场情爱最终寂寞,又能跟谁说呢?想起以前的海誓山盟,都被轻易辜负了。早知道如此难受,后悔当初没把他留住。他除了长得风流端正以外,还有让人朝思暮想的地方。一天不想他都要皱千次眉了,更何况想他呢?記得在洞房時初次相遇情景,就覺得應該永遠在一起。誰知道這短短的幽會歡好,竟會變成分離前的最後情愛,又恰好是在闌珊的暮春。對着滿眼亂飄的柳絮,心裏恐慌着這美好的春光都隨着他的離去而消散了。 一場情愛最終寂寞,又能跟誰說呢?想起以前的海誓山盟,都被輕易辜負了。早知道如此難受,後悔當初沒把他留住。他除了長得風流端正以外,還有讓人朝思暮想的地方。一天不想他都要皺千次眉了,更何況想他呢?
注释
⑴昼夜乐:词牌名,《昼夜乐》调名之曰“乐”,乃快乐之“乐”,与《齐天乐》、《永遇乐》之出于乐章,为乐府之“乐”不同;义盖彻昼彻夜行乐狂欢之意也。 吴均 词:“式号式呼,俾昼作夜”即属此意。至 李白 诗:“行乐争昼夜,自言度千秋”,调名即本斯义以创焉。 ⑵洞房:深邃的住室。后多用以指妇女所居的闺阁。 ⑶只合:只应该。 ⑷小会:指两个人的秘密相会。幽欢:幽会的欢乐。离情别绪:分离前后惜别、相思的愁苦情绪。 ⑸阑珊:将残、将尽之意。 ⑹春色暮:即暮春,春天最后一段时间,指农历三月。 ⑺满目:充满视野。 ⑻伊:为第三人称代词,此词的“伊”亦指男性。 ⑼凭谁诉:向人诉说。 ⑽前言:以前说过的话。轻负:轻易地辜负了昨日的誓言。 ⑾恁(nèn)地难拼:这样地难过。恁地:如此。难拼:指难以和离愁相拼。 ⑿攒(cuán)眉千度:皱眉一千遍,形容整天愁眉紧锁。攒眉,愁眉紧锁。 参考资料: 1、 姚学贤,龙建国.柳永词详注及集评:中州古籍出版社,1991.02:14-15⑴晝夜樂:詞牌名,《晝夜樂》調名之曰“樂”,乃快樂之“樂”,與《齊天樂》、《永遇樂》之出於樂章,爲樂府之“樂”不同;義蓋徹晝徹夜行樂狂歡之意也。 吳均 詞:“式號式呼,俾晝作夜”即屬此意。至 李白 詩:“行樂爭晝夜,自言度千秋”,調名即本斯義以創焉。 ⑵洞房:深邃的住室。後多用以指婦女所居的閨閣。 ⑶只合:只應該。 ⑷小會:指兩個人的祕密相會。幽歡:幽會的歡樂。離情別緒:分離前後惜別、相思的愁苦情緒。 ⑸闌珊:將殘、將盡之意。 ⑹春色暮:即暮春,春天最後一段時間,指農曆三月。 ⑺滿目:充滿視野。 ⑻伊:爲第三人稱代詞,此詞的“伊”亦指男性。 ⑼憑誰訴:向人訴說。 ⑽前言:以前說過的話。輕負:輕易地辜負了昨日的誓言。 ⑾恁(nèn)地難拼:這樣地難過。恁地:如此。難拼:指難以和離愁相拼。 ⑿攢(cuán)眉千度:皺眉一千遍,形容整天愁眉緊鎖。攢眉,愁眉緊鎖。 參考資料: 1、 姚學賢,龍建國.柳永詞詳註及集評:中州古籍出版社,1991.02:14-15
赏析
作者:佚名 这首词是描绘的是 柳永 自己的短暂而难忘的爱情故事。柳永因懊悔和无尽的思念之情而作此词。 作者:佚名 这是一首回忆往昔欢聚和抒写相思的词。作者词中塑造了一个独居索寞、伤春怀人的思妇形象。词中以长调的形式,纵横驰骋,铺叙展衍,层层递进,把女主人公细腻深婉的内心世界表现得曲折往复,使读者清晰地感觉到了她的个性与生命的真实存在。 词以抒情女主人公的语气叙述其短暂而难忘的爱情故事。她从头到尾,絮絮诉说其无尽的懊悔。作者以追忆的方式从故事的开头说起,不过省略了许多枝节,直接写她与情人的初次相会。这次欢会就是他们的初次相遇。初遇即便“幽欢”,正表现了市民恋爱直捷而大胆的特点。这样的初遇,自然给女性留下特别难忘的印象,她一心认定“便只合,长相聚”。但事与愿违,初欢即又是永久的分离。暮春时节所见到的是“乱花狂絮”,春事阑珊。春归的景象已经令人感伤,而恰恰这时又触动了对往日幽欢幸福与离别痛苦的回忆,愈加令人感伤了。“况值”两字用得极妙,一方面表示了由追忆回到现实的转换,另一方面又带出了见景伤情的原因。“直恐好风光,尽随伊归去”之“伊”为第三人称代词,既可指男性,也可指女性。 柳永 的俗词是供女艺人演唱的,故其中的“伊”一般都用以指男性,此词的“伊”亦指男性。女主人公将春归与情人的离去联系起来,美好的春光她的感受中好象是随他而去了。“直恐”两字使用得很恰当,事实上春归与人去是无内联系的,她所作的主观怀疑性的判断,将二者联系起来纯是情感的附着作用所致,说明思念之强烈。“一场寂寞凭谁诉”,词情的发展中具有承上启下的作用。“一场寂寞”是春归人去后最易感到的,但寂寞和苦恼的真正原因是无法向任何人诉说的,也不宜向人诉说,只有深深地埋藏自己内心深处。于是整个下片转入抒写自身懊悔的情绪。作者“算前言,总轻负”,是由于她的言而无信,或是损伤了他的感情,这些都未明白交代,但显然责任是女方;于是感到自责和内疚,轻易地辜负了他的情意。再讲“早知恁地难拚,悔不当时留住。”可以看出她当初未考虑到离别后情感上竟如此难于割舍。他不仅举措风流可爱,而且还品貌端正,远非一般浮滑轻薄之徒可比,实是难得的人物。而这个人“更别有、系人心处”,写说她才能体验到的好处,也是她“难拚”的最重要的原因。结句“一日不思量,也攒眉千度”,非常形象地表现了这位妇女悔恨和思念的精神状态。攒眉即愁眉紧锁,是“思量”时忧愁的表情。意思是,每日都思量,而且总是忧思千次的,可想见其思念之深且切了。这两句的表述方式很别致,正言反说,语转曲而情益深。不思量已是攒眉千度了,则每日思量时又将如何,如此造语不但深刻,而且俏皮,十分传神。作者:佚名 這首詞是描繪的是 柳永 自己的短暫而難忘的愛情故事。柳永因懊悔和無盡的思念之情而作此詞。 作者:佚名 這是一首回憶往昔歡聚和抒寫相思的詞。作者詞中塑造了一個獨居索寞、傷春懷人的思婦形象。詞中以長調的形式,縱橫馳騁,鋪敘展衍,層層遞進,把女主人公細膩深婉的內心世界表現得曲折往復,使讀者清晰地感覺到了她的個性與生命的真實存在。 詞以抒情女主人公的語氣敘述其短暫而難忘的愛情故事。她從頭到尾,絮絮訴說其無盡的懊悔。作者以追憶的方式從故事的開頭說起,不過省略了許多枝節,直接寫她與情人的初次相會。這次歡會就是他們的初次相遇。初遇即便“幽歡”,正表現了市民戀愛直捷而大膽的特點。這樣的初遇,自然給女性留下特別難忘的印象,她一心認定“便只合,長相聚”。但事與願違,初歡即又是永久的分離。暮春時節所見到的是“亂花狂絮”,春事闌珊。春歸的景象已經令人感傷,而恰恰這時又觸動了對往日幽歡幸福與離別痛苦的回憶,愈加令人感傷了。“況值”兩字用得極妙,一方面表示了由追憶回到現實的轉換,另一方面又帶出了見景傷情的原因。“直恐好風光,盡隨伊歸去”之“伊”爲第三人稱代詞,既可指男性,也可指女性。 柳永 的俗詞是供女藝人演唱的,故其中的“伊”一般都用以指男性,此詞的“伊”亦指男性。女主人公將春歸與情人的離去聯繫起來,美好的春光她的感受中好象是隨他而去了。“直恐”兩字使用得很恰當,事實上春歸與人去是無內聯繫的,她所作的主觀懷疑性的判斷,將二者聯繫起來純是情感的附着作用所致,說明思念之強烈。“一場寂寞憑誰訴”,詞情的發展中具有承上啓下的作用。“一場寂寞”是春歸人去後最易感到的,但寂寞和苦惱的真正原因是無法向任何人訴說的,也不宜向人訴說,只有深深地埋藏自己內心深處。於是整個下片轉入抒寫自身懊悔的情緒。作者“算前言,總輕負”,是由於她的言而無信,或是損傷了他的感情,這些都未明白交代,但顯然責任是女方;於是感到自責和內疚,輕易地辜負了他的情意。再講“早知恁地難拚,悔不當時留住。”可以看出她當初未考慮到離別後情感上竟如此難於割捨。他不僅舉措風流可愛,而且還品貌端正,遠非一般浮滑輕薄之徒可比,實是難得的人物。而這個人“更別有、系人心處”,寫說她才能體驗到的好處,也是她“難拚”的最重要的原因。結句“一日不思量,也攢眉千度”,非常形象地表現了這位婦女悔恨和思念的精神狀態。攢眉即愁眉緊鎖,是“思量”時憂愁的表情。意思是,每日都思量,而且總是憂思千次的,可想見其思念之深且切了。這兩句的表述方式很別緻,正言反說,語轉曲而情益深。不思量已是攢眉千度了,則每日思量時又將如何,如此造語不但深刻,而且俏皮,十分傳神。