燕归梁(中吕调) 燕歸梁(中呂調)

yàn guī liáng zhōng lǚ diào

柳永 柳永

liǔ yǒng · sòng

标签: 诗词詩詞

qīngnièluóxiéyǎnjiàngxiāo

chuányīnhàoxiāngzhāo

shēngyóuchànchéngjiāo

zhàjiànliǎnghúnxiāo

cōngcōngcǎocǎonánliúliànháiguīyòuliáo

ruòxiéyúncháo

shìyǒuxiāoxiāo

轻蹑罗鞋掩绛绡。

传音耗、苦相招。

语声犹颤不成娇。

乍得见、两魂消。

匆匆草草难留恋、还归去、又无聊。

若谐雨夕与云朝。

得似个、有嚣嚣。

輕躡羅鞋掩絳綃。

傳音耗、苦相招。

語聲猶顫不成嬌。

乍得見、兩魂消。

匆匆草草難留戀、還歸去、又無聊。

若諧雨夕與雲朝。

得似個、有囂囂。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

轻踏上罗鞋掩红绡。传音讯、苦苦招。说话的声音还不成娇颤。忽然见到、两魂消。匆忙草率难留恋、还回去、又无聊。如果谐雨晚上与云朝。得像个、有人声鼎沸。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考輕踏上羅鞋掩紅綃。傳音訊、苦苦招。說話的聲音還不成嬌顫。忽然見到、兩魂消。匆忙草率難留戀、還回去、又無聊。如果諧雨晚上與雲朝。得像個、有人聲鼎沸。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

轻踏上罗鞋掩红绡。传音讯、苦苦招。说话的声音还不成娇颤。忽然见到、两魂消。匆忙草率难留恋、还回去、又无聊。如果谐雨晚上与云朝。得像个、有人声鼎沸。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考輕踏上羅鞋掩紅綃。傳音訊、苦苦招。說話的聲音還不成嬌顫。忽然見到、兩魂消。匆忙草率難留戀、還回去、又無聊。如果諧雨晚上與雲朝。得像個、有人聲鼎沸。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表