巫山一段云·阆苑年华永 巫山一段雲·閬苑年華永
阆苑年华永,嬉游别是情。
人间三度见河清。
一番碧桃成。
金母忍将轻摘。
留宴鳌峰真客。
红狵闲卧吠斜阳。
方朔敢偷尝。
閬苑年華永,嬉遊別是情。
人間三度見河清。
一番碧桃成。
金母忍將輕摘。
留宴鰲峯真客。
紅狵閒臥吠斜陽。
方朔敢偷嘗。
分享
译文
阆苑的时光仿似永恒,在这里游玩却别有一番情趣。人间三千年见到黄河三次清澈,西王母的仙桃才成熟一次。 西王母不忍将仙桃轻易地摘下,留着宴请龟山之峰的神仙食用。仙家之犬安闲趴伏着,面对斜阳高叫不停。岁星东方朔敢把仙桃偷尝。閬苑的時光仿似永恆,在這裏遊玩卻別有一番情趣。人間三千年見到黃河三次清澈,西王母的仙桃才成熟一次。 西王母不忍將仙桃輕易地摘下,留着宴請龜山之峯的神仙食用。仙家之犬安閒趴伏着,面對斜陽高叫不停。歲星東方朔敢把仙桃偷嘗。
注释
阆(làng)苑:传说中神仙的居所。 年华:时光。 嬉游:游玩。 碧桃:即神话中的蟠桃,三千年一结果,为西王母所有。 真客:仙客。 狵(máng):多毛的狗。相传为仙家之犬。 方朔:即东方朔。閬(làng)苑:傳說中神仙的居所。 年華:時光。 嬉遊:遊玩。 碧桃:即神話中的蟠桃,三千年一結果,爲西王母所有。 真客:仙客。 狵(máng):多毛的狗。相傳爲仙家之犬。 方朔:即東方朔。
赏析
阆苑年华永远,游戏分别是情。人间三度被河清。一番碧桃形成。金母不忍将轻易摘下。留宴请鳌峰真朋友。红狵闲躺在吠斜阳。东方朔敢偷尝。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考閬苑年華永遠,遊戲分別是情。人間三度被河清。一番碧桃形成。金母不忍將輕易摘下。留宴請鰲峯真朋友。紅狵閒躺在吠斜陽。東方朔敢偷嘗。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考