望远行 望遠行

wàng yuǎn xíng

柳永 柳永

liǔ yǒng · sòng

标签: 诗词詩詞

xiùwéishuì

cánzhuāngqiǎnyúnhóngcuì

zǎojǐngníngchénjīnxiǎn

fènglóushíèr

fēngfēnfēnyānrǎnrǎnyǒnghuàlánshěnyín

wàngyuǎnxíngnánchūncánqiāoguī

níng

xiāoqiǎnchóu

dànànzhìjīnchāimǎizuì

duìhǎojǐngkōngyǐnxiāngláozhēngnàizhuǎntiānzhūlèi

dàiyóuguīláijiěfàngcuìqīngqúnzhòng

jiànxiānyāoxìnrénqiáocuì

绣帏睡起。

残妆浅,无绪匀红补翠。

藻井凝尘,金梯铺藓。

寂寞凤楼十二。

风絮纷纷,烟芜苒苒,永日画阑,沈吟独倚。

望远行,南陌春残悄归骑。

凝睇。

消遣离愁无计。

但暗掷、金钗买醉。

对好景、空饮香醪,争奈转添珠泪。

待伊游冶归来,故故解放翠羽,轻裙重系。

见纤腰,图信人憔悴。

繡幃睡起。

殘妝淺,無緒勻紅補翠。

藻井凝塵,金梯鋪蘚。

寂寞鳳樓十二。

風絮紛紛,煙蕪苒苒,永日畫闌,沈吟獨倚。

望遠行,南陌春殘悄歸騎。

凝睇。

消遣離愁無計。

但暗擲、金釵買醉。

對好景、空飲香醪,爭奈轉添珠淚。

待伊遊冶歸來,故故解放翠羽,輕裙重系。

見纖腰,圖信人憔悴。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

又要睡起。残妆浅,无绪均匀红补充翡翠。藻井凝尘,金属楼梯铺藓。寂寞凤凰楼十二。风絮纷纷,烟荒芜得拖延,永日画栏,独自倚靠在沉思。望远行,南陌春残悄悄回家骑。凝看。消遣离愁无计。只是暗掷、金钗一见如故。回答好景、空喝香酒,无奈转添加泪珠。等待伊尹游我回家来,所以所以解放翠羽,轻裙重系。见纤腰,图信人憔悴。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考又要睡起。殘妝淺,無緒均勻紅補充翡翠。藻井凝塵,金屬樓梯鋪蘚。寂寞鳳凰樓十二。風絮紛紛,煙荒蕪得拖延,永日畫欄,獨自倚靠在沉思。望遠行,南陌春殘悄悄回家騎。凝看。消遣離愁無計。只是暗擲、金釵一見如故。回答好景、空喝香酒,無奈轉添加淚珠。等待伊尹遊我回家來,所以所以解放翠羽,輕裙重系。見纖腰,圖信人憔悴。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

⑴望远行:唐教坊曲,后用为词牌。分令词与慢词两体,令词始自韦庄,慢词始自柳永,此词《乐章集》注“中吕调”。双调一百七字,上片十句四仄韵,下片十一句六仄韵。 ⑵绣帷:绣帐。指闺房内的床帐。 ⑶匀红:涂抹胭脂。补翠:一作“铺翠”,意谓画眉。 ⑷藻井:绘有纹彩状如井口的天花板。凝尘:凝满灰尘。纳兰性德《生查子·散帙坐凝尘》:“散帙坐凝尘,吹气幽兰并。” ⑸金阶:对台阶的美称。藓:苔藓。 ⑹凤楼:本指宫中楼阁,此指女子闺房。十二:即十二重,言闺房之深。鲍照《代陈思王京洛篇》:“凤楼十二重,四户八绮窗。” ⑺烟芜:云烟迷茫的草地。权德舆《奉和李大夫九日龙沙宴会》:“烟芜敛暝色,霜菊发寒姿。”苒苒:长势茂盛的样子。陈翊《龙池春草》:“因风初苒苒,覆岸欲离离。” ⑻“永日”二句:为“独倚画阑,永日沉吟”之倒装。永日,从早到晚。刘桢《公䜩》:“永日行游戏,欢乐犹未央。”画阑,雕花的阑干。 ⑼南陌:南面的道路。沈约《鼓吹曲同诸公赋·临高台》:“所思竟何在, 洛阳 南陌头。”悄归骑:即归骑悄,意谓不见思念的人骑马归来。 ⑽凝睇:凝望,注视。尚仲贤《柳毅传书》第一折:“你看他嚬眉凝睇,如有所待。” ⑾暗掷:默默地拿了。 ⑿醪(láo):酒。 ⒀争奈:怎奈。张先《百媚娘·珠阙五云仙子》:“乐事也知存后会,争奈眼前心里?” ⒁游冶:出游寻欢。 ⒂故故:故意,特意。解放:打开系着或束着的东西。翠羽:即翠云裘,用翠羽编织成的云纹衣裙。 ⒃信人:诚实的人。孟子《孟子·尽心下》:“浩生不害 问曰:‘乐正子何人也?’ 孟子曰:‘善人也,信人也。’”⑴望遠行:唐教坊曲,後用爲詞牌。分令詞與慢詞兩體,令詞始自韋莊,慢詞始自柳永,此詞《樂章集》注“中呂調”。雙調一百七字,上片十句四仄韻,下片十一句六仄韻。 ⑵繡帷:繡帳。指閨房內的牀帳。 ⑶勻紅:塗抹胭脂。補翠:一作“鋪翠”,意謂畫眉。 ⑷藻井:繪有紋彩狀如井口的天花板。凝塵:凝滿灰塵。納蘭性德《生查子·散帙坐凝塵》:“散帙坐凝塵,吹氣幽蘭並。” ⑸金階:對臺階的美稱。蘚:苔蘚。 ⑹鳳樓:本指宮中樓閣,此指女子閨房。十二:即十二重,言閨房之深。鮑照《代陳思王京洛篇》:“鳳樓十二重,四戶八綺窗。” ⑺煙蕪:雲煙迷茫的草地。權德輿《奉和李大夫九日龍沙宴會》:“煙蕪斂暝色,霜菊發寒姿。”苒苒:長勢茂盛的樣子。陳翊《龍池春草》:“因風初苒苒,覆岸欲離離。” ⑻“永日”二句:爲“獨倚畫闌,永日沉吟”之倒裝。永日,從早到晚。劉楨《公讌》:“永日行遊戲,歡樂猶未央。”畫闌,雕花的闌干。 ⑼南陌:南面的道路。沈約《鼓吹曲同諸公賦·臨高臺》:“所思竟何在, 洛陽 南陌頭。”悄歸騎:即歸騎悄,意謂不見思念的人騎馬歸來。 ⑽凝睇:凝望,注視。尚仲賢《柳毅傳書》第一折:“你看他嚬眉凝睇,如有所待。” ⑾暗擲:默默地拿了。 ⑿醪(láo):酒。 ⒀爭奈:怎奈。張先《百媚娘·珠闕五雲仙子》:“樂事也知存後會,爭奈眼前心裏?” ⒁遊冶:出遊尋歡。 ⒂故故:故意,特意。解放:打開繫着或束着的東西。翠羽:即翠雲裘,用翠羽編織成的雲紋衣裙。 ⒃信人:誠實的人。孟子《孟子·盡心下》:“浩生不害 問曰:‘樂正子何人也?’ 孟子曰:‘善人也,信人也。’”

赏析

又要睡起。残妆浅,无绪均匀红补充翡翠。藻井凝尘,金属楼梯铺藓。寂寞凤凰楼十二。风絮纷纷,烟荒芜得拖延,永日画栏,独自倚靠在沉思。望远行,南陌春残悄悄回家骑。凝看。消遣离愁无计。只是暗掷、金钗一见如故。回答好景、空喝香酒,无奈转添加泪珠。等待伊尹游我回家来,所以所以解放翠羽,轻裙重系。见纤腰,图信人憔悴。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考又要睡起。殘妝淺,無緒均勻紅補充翡翠。藻井凝塵,金屬樓梯鋪蘚。寂寞鳳凰樓十二。風絮紛紛,煙荒蕪得拖延,永日畫欄,獨自倚靠在沉思。望遠行,南陌春殘悄悄回家騎。凝看。消遣離愁無計。只是暗擲、金釵一見如故。回答好景、空喝香酒,無奈轉添加淚珠。等待伊尹遊我回家來,所以所以解放翠羽,輕裙重系。見纖腰,圖信人憔悴。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表