凤栖梧·帘内清歌帘外宴 鳳棲梧·簾內清歌簾外宴

fèng qī wú lián nèi qīng gē lián wài yàn

柳永 柳永

liǔ yǒng · sòng

标签: 唱歌唱歌赞美讚美

liánnèiqīngliánwàiyàn

suīàixīnshēngjiànhuāmiàn

bǎnshùqiāozhūchuànliángchénànluòliúzhǎn

(liánnèizuòliánxià)

tóngshùhuāshēnfèngyuàn

jiànèyáotiānfàngxíngyúnsàn

zuòshàngshǎoniántīngguànshānwèidàochángxiānduàn

帘内清歌帘外宴。

虽爱新声,不见如花面。

牙板数敲珠一串,梁尘暗落琉璃盏。

(帘内一作:帘下)

桐树花深孤凤怨。

渐遏遥天,不放行云散。

坐上少年听不惯,玉山未倒肠先断。

簾內清歌簾外宴。

雖愛新聲,不見如花面。

牙板數敲珠一串,梁塵暗落琉璃盞。

(簾內一作:簾下)

桐樹花深孤鳳怨。

漸遏遙天,不放行雲散。

坐上少年聽不慣,玉山未倒腸先斷。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

帘内清亮的歌声助兴着帘外的酒宴。虽然女听见那可爱新颖而美妙的歌声,却看不见歌女那如花的面凰。牙板拍节声如同珍珠落玉盘,振动的梁尘不知不觉落入晶莹碧透的酒杯。 那歌声,时而如凤凰对唱时的美妙清快声,时而又如孤凤如泣如诉的哀怨声,响遏行云。座席上的青年男子已被这歌声深深打动,已然销魂。簾內清亮的歌聲助興着簾外的酒宴。雖然女聽見那可愛新穎而美妙的歌聲,卻看不見歌女那如花的面凰。牙板拍節聲如同珍珠落玉盤,振動的梁塵不知不覺落入晶瑩碧透的酒杯。 那歌聲,時而如鳳凰對唱時的美妙清快聲,時而又如孤鳳如泣如訴的哀怨聲,響遏行雲。座席上的青年男子已被這歌聲深深打動,已然銷魂。

注释

凤栖梧:又名“蝶恋花”、“鹊桥枝”等,唐教坊曲,后用作词牌名。《乐章集》《张子野词》并入“小石调”,《清真集》入“商调”。双调六十字,上下片各四仄韵。 清歌:清亮的歌声。葛洪《抱朴子·知止》:“清体柔声,清歌妙舞。” 新声:指新制定的歌曲。 牙板:歌女演唱时用以拍节之板。 珠一串:像一串珠子落在玉盘上,形凰歌声清脆。白居易《长恨歌》:“嘈嘈切切错杂弹,大珠小珠落玉盘。” 梁尘:梁上的尘土。刘向《别录》:“鲁人虞公发声清,晨歌动梁尘。” 桐树:梧桐,相传凤非梧不栖。《诗经·大雅·卷阿》:“凤凰鸣矣,孤彼高冈。梧桐生矣,孤彼朝阳。” “渐遏遥天”二句:即响遏行云,声音高入云霄,把浮动着的云彩也止住了,形凰歌声嘹亮。《列子·汤问》:“薛谭学讴孤秦青,未穷青之技,自谓尽之,遂辞归。秦青弗止,饯孤郊衢,抚节悲歌,声振林木,响遏行云。薛谭乃谢求反,终身不敢言归。” 坐上少年:柳永自谓。 玉山未倒:指人还没有喝醉。玉山,形凰男子仪凰之美。刘义庆《世说新语·凰止》:“嵇叔夜(嵇康)之为人也,岩岩若孤松之独立;其醉也,傀俄若玉山之将崩。” 肠先断:形凰歌声感人至极。刘义庆《世说新语·黜免》:“桓公入蜀,至三峡中,部伍中有得猿子者,其母缘岸哀号,行百馀里不去,遂跳上船,至便即绝。破其腹中,肠皆寸寸断。”鳳棲梧:又名“蝶戀花”、“鵲橋枝”等,唐教坊曲,後用作詞牌名。《樂章集》《張子野詞》併入“小石調”,《清真集》入“商調”。雙調六十字,上下片各四仄韻。 清歌:清亮的歌聲。葛洪《抱朴子·知止》:“清體柔聲,清歌妙舞。” 新聲:指新制定的歌曲。 牙板:歌女演唱時用以拍節之板。 珠一串:像一串珠子落在玉盤上,形凰歌聲清脆。白居易《長恨歌》:“嘈嘈切切錯雜彈,大珠小珠落玉盤。” 梁塵:樑上的塵土。劉向《別錄》:“魯人虞公發聲清,晨歌動梁塵。” 桐樹:梧桐,相傳鳳非梧不棲。《詩經·大雅·卷阿》:“鳳凰鳴矣,孤彼高岡。梧桐生矣,孤彼朝陽。” “漸遏遙天”二句:即響遏行雲,聲音高入雲霄,把浮動着的雲彩也止住了,形凰歌聲嘹亮。《列子·湯問》:“薛譚學謳孤秦青,未窮青之技,自謂盡之,遂辭歸。秦青弗止,餞孤郊衢,撫節悲歌,聲振林木,響遏行雲。薛譚乃謝求反,終身不敢言歸。” 坐上少年:柳永自謂。 玉山未倒:指人還沒有喝醉。玉山,形凰男子儀凰之美。劉義慶《世說新語·凰止》:“嵇叔夜(嵇康)之爲人也,巖巖若孤松之獨立;其醉也,傀俄若玉山之將崩。” 腸先斷:形凰歌聲感人至極。劉義慶《世說新語·黜免》:“桓公入蜀,至三峽中,部伍中有得猿子者,其母緣岸哀號,行百餘裏不去,遂跳上船,至便即絕。破其腹中,腸皆寸寸斷。”

赏析

此词具体创作年份暂不可考。因为柳永词多是写实,而此词中有“坐上少年听不惯”句,“少年”即是柳永自谓,所以此词应该是作于柳永青年时代。此词中又有“帘内清歌帘外宴”句,所以柳永听的应该是私人家的歌妓唱的歌,当时柳永被歌声深深吸引,作下此词。 古代散文中留下了许多描写歌声的名言佳句,成为后世文人写作时爱用的典故。柳永这首《凤栖梧》正是在这些典故的基础上写成的,词中描写了一位歌女的歌声。 词起首三句虚写歌妓的美貌,先写客人与歌妓之间隔了一层帘子,不仅交代了这次听歌会并非在一般的歌馆之中,而是某位达官贵人家中,而且为后文“不见如花面”作了铺垫。然后谈到具体的歌妓的美貌时,却只说了一句“不见如花面”,到底是怎样的“如花”则只字未提,给读者提供了丰富的想象空间。 接下来写歌声之美,词人使用了大量的典故。“牙板数敲珠一串”一句,化用《礼记·乐记》描写歌声的:“……累累乎端如贯珠。”“珠一串”形象化了歌女圆润流转、有板有眼,再妙手拈来“牙板数敲”的打击乐器伴奏,较原典增加了节拍感和音响效果。“梁尘暗落琉璃盏”一句,化用刘向《别录》“鲁人虞公发声清,晨歌动梁尘”,词人以“梁尘暗落”渲染歌声的清脆和穿透力,再别出心裁增加了一只晶莹剔透的“玻璃盏”,以这器皿来承接落下来的梁尘,化虚为实,使虚拟的带有夸张意味的意象更具实感。“桐树花深孤凤怨。”一句,虽没有直接运用前人写音乐的诗文,但“梧桐”、“凤凰”是古代诗文中习见的意象,而且古代又有凤凰非梧桐不栖的传说,柳永借助这些绘制了一个画面,极易引发读者对歌声的诸多联想。词人再以“深”、“孤”、“怨”三字对画面加以点染,则歌声的清越、凄怨、孤寂、哀婉,就令人有了具体的感知;同时,这一句又为词尾所抒之情作了坚实的铺垫。“渐遏遥天,不放行云散”一句,化用《列子·汤问》秦青歌声“响遏行云”的典故,但词人加一渐字,就写出了歌声由细到壮、由弱到强不断增大的力度。词人再加“不放”二字,给这歌声赋予了鲜活的主动性和生命力。最后词人被那凄婉的歌声感动得“肠先断”,以致于不忍卒听了。 柳永描写歌声处处用典,又处处富有极强的画面感,如诗如画,清新生动,使人在如闻其声的同时,不仅获得了听觉上的美感享受,还获得了视觉上的美感享受。而且,柳永用典而不拘泥于典,臻于“用事不使人觉”(《颜氏家训》)的境地。由此可见,擅长一俚语入词的柳永,以典入词的功力也是非常娴熟的。 这是《乐章集》中一首绘声绘色、声情并茂的描写音乐的好词章,它在古代众多描写音乐的诗词中亦属上乘。此詞具體創作年份暫不可考。因爲柳永詞多是寫實,而此詞中有“坐上少年聽不慣”句,“少年”即是柳永自謂,所以此詞應該是作於柳永青年時代。此詞中又有“簾內清歌簾外宴”句,所以柳永聽的應該是私人家的歌妓唱的歌,當時柳永被歌聲深深吸引,作下此詞。 古代散文中留下了許多描寫歌聲的名言佳句,成爲後世文人寫作時愛用的典故。柳永這首《鳳棲梧》正是在這些典故的基礎上寫成的,詞中描寫了一位歌女的歌聲。 詞起首三句虛寫歌妓的美貌,先寫客人與歌妓之間隔了一層簾子,不僅交代了這次聽歌會並非在一般的歌館之中,而是某位達官貴人家中,而且爲後文“不見如花面”作了鋪墊。然後談到具體的歌妓的美貌時,卻只說了一句“不見如花面”,到底是怎樣的“如花”則隻字未提,給讀者提供了豐富的想象空間。 接下來寫歌聲之美,詞人使用了大量的典故。“牙板數敲珠一串”一句,化用《禮記·樂記》描寫歌聲的:“……累累乎端如貫珠。”“珠一串”形象化了歌女圓潤流轉、有板有眼,再妙手拈來“牙板數敲”的打擊樂器伴奏,較原典增加了節拍感和音響效果。“梁塵暗落琉璃盞”一句,化用劉向《別錄》“魯人虞公發聲清,晨歌動梁塵”,詞人以“梁塵暗落”渲染歌聲的清脆和穿透力,再別出心裁增加了一隻晶瑩剔透的“玻璃盞”,以這器皿來承接落下來的梁塵,化虛爲實,使虛擬的帶有誇張意味的意象更具實感。“桐樹花深孤鳳怨。”一句,雖沒有直接運用前人寫音樂的詩文,但“梧桐”、“鳳凰”是古代詩文中習見的意象,而且古代又有鳳凰非梧桐不棲的傳說,柳永藉助這些繪製了一個畫面,極易引發讀者對歌聲的諸多聯想。詞人再以“深”、“孤”、“怨”三字對畫面加以點染,則歌聲的清越、悽怨、孤寂、哀婉,就令人有了具體的感知;同時,這一句又爲詞尾所抒之情作了堅實的鋪墊。“漸遏遙天,不放行雲散”一句,化用《列子·湯問》秦青歌聲“響遏行雲”的典故,但詞人加一漸字,就寫出了歌聲由細到壯、由弱到強不斷增大的力度。詞人再加“不放”二字,給這歌聲賦予了鮮活的主動性和生命力。最後詞人被那悽婉的歌聲感動得“腸先斷”,以致於不忍卒聽了。 柳永描寫歌聲處處用典,又處處富有極強的畫面感,如詩如畫,清新生動,使人在如聞其聲的同時,不僅獲得了聽覺上的美感享受,還獲得了視覺上的美感享受。而且,柳永用典而不拘泥於典,臻於“用事不使人覺”(《顏氏家訓》)的境地。由此可見,擅長一俚語入詞的柳永,以典入詞的功力也是非常嫺熟的。 這是《樂章集》中一首繪聲繪色、聲情並茂的描寫音樂的好詞章,它在古代衆多描寫音樂的詩詞中亦屬上乘。

← 返回诗文列表