安公子·远岸收残雨 安公子·遠岸收殘雨

ān gōng zi yuǎn àn shōu cán yǔ

柳永 词牌:安公子 柳永 词牌:安公子

liǔ yǒng · sòng

标签: 写景寫景宋词三百首宋詞三百首宋词精选宋詞精選思归思歸羁旅羈旅诗词詩詞

yuǎnànshōucán

cánshāojuéjiāngtiān

shícuìtīngzhōurénjìngshuāngshuāngōu

wàngdiǎndēngyǐnyìngjiānjiā

tínghuàráoliǎngliǎngzhōurén

dàochéngjīnyáozhǐqiáncūnyānshù

yóuhuànchéng

duǎnqiángyínxiánníngzhù

wànshuǐqiānshānyuǎnjìnxiǎngxiāngguānchù

biéhòufēngtíngyuèxièhuān

gāngduànchángqíng

tīngshēngshēngquànrénguī

远岸收残雨。

雨残稍觉江天暮。

拾翠汀洲人寂静,立双双鸥鹭。

望几点、渔灯隐映蒹葭浦。

停画桡、两两舟人语。

道去程今夜,遥指前村烟树。

游宦成羁旅。

短樯吟倚闲凝伫。

万水千山迷远近,想乡关何处。

自别后、风亭月榭孤欢聚。

刚断肠、惹得离情苦。

听杜宇声声,劝人不如归去。

遠岸收殘雨。

雨殘稍覺江天暮。

拾翠汀洲人寂靜,立雙雙鷗鷺。

望幾點、漁燈隱映蒹葭浦。

停畫橈、兩兩舟人語。

道去程今夜,遙指前村煙樹。

遊宦成羈旅。

短檣吟倚閑凝佇。

萬水千山迷遠近,想鄉關何處。

自別後、風亭月榭孤歡聚。

剛斷腸、惹得離情苦。

聽杜宇聲聲,勸人不如歸去。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

你独自靠着船舷向远处的岸边望去,淅淅沥沥的雨快要停歇了。天空中还是布满了黑云,让人觉得仿佛到了傍晚时分。水边的小洲上一片寂静,并没有采摘香草的女子。放眼望去,只见双双鸥鹭立在水边。一阵风拂过芦苇荡,芦苇轻轻摇晃,几点渔灯时隐时现。舟上两人在闲谈,一问“今晚宿在哪儿”?一手遥指远处,烟雨绿树中隐藏着一处村庄。 你四处为官,早已成了他乡客。闲倚桅杆凝思长久立。望,万水千山迷茫远近处。家乡在何处。子别后、亭台楼榭依旧在,不见人欢聚。想到此、肝肠寸断,离情苦。却听到,杜鹃声声叫:不如归去“,让你更添愁绪。你獨自靠着船舷向遠處的岸邊望去,淅淅瀝瀝的雨快要停歇了。天空中還是佈滿了黑雲,讓人覺得彷彿到了傍晚時分。水邊的小洲上一片寂靜,並沒有採摘香草的女子。放眼望去,只見雙雙鷗鷺立在水邊。一陣風拂過蘆葦蕩,蘆葦輕輕搖晃,幾點漁燈時隱時現。舟上兩人在閒談,一問“今晚宿在哪兒”?一手遙指遠處,煙雨綠樹中隱藏着一處村莊。 你四處爲官,早已成了他鄉客。閒倚桅杆凝思長久立。望,萬水千山迷茫遠近處。家鄉在何處。子別後、亭臺樓榭依舊在,不見人歡聚。想到此、肝腸寸斷,離情苦。卻聽到,杜鵑聲聲叫:不如歸去“,讓你更添愁緒。

注释

①稍觉:渐渐感觉到。 ②拾翠:拾,拾取。翠,翡翠鸟的羽毛。指古代妇女出游时的嬉戏。 ③蒹葭(jiānjiā):芦苇。 ④画桡(ráo):彩绘的浆,泛指船桨。 ⑤游宦:即宦游,离开家乡到外地去求官或做官。 ⑥羁(ji)族:长期聚居他乡的一族。 ⑦樯:桅杆。 ⑧乡关:故乡 ⑨榭:建筑在台上或水上的房屋。 ⑩孤;少。 参考资料: 1、 林霄选编 .唐宋元明清名家词选 :贵州民族出版社 ,2005.08 :第93页 . 2、 (清)上彊村民编选 .宋词三百首 插图本 :凤凰出版社 ,2012.05, :第57页 .①稍覺:漸漸感覺到。 ②拾翠:拾,拾取。翠,翡翠鳥的羽毛。指古代婦女出遊時的嬉戲。 ③蒹葭(jiānjiā):蘆葦。 ④畫橈(ráo):彩繪的漿,泛指船槳。 ⑤遊宦:即宦遊,離開家鄉到外地去求官或做官。 ⑥羈(ji)族:長期聚居他鄉的一族。 ⑦檣:桅杆。 ⑧鄉關:故鄉 ⑨榭:建築在臺上或水上的房屋。 ⑩孤;少。 參考資料: 1、 林霄選編 .唐宋元明清名家詞選 :貴州民族出版社 ,2005.08 :第93頁 . 2、 (清)上彊村民編選 .宋詞三百首 插圖本 :鳳凰出版社 ,2012.05, :第57頁 .

赏析

作者:佚名 柳永 于宋仁宗景祜元年(1034)中进十,以后去江浙、关中等地任职;官位低微,郁郁不得志。本词有“游宦成羁旅”之句,可推想为入仕以后之作。 参考资料: 1、 钱鸿英著 .柳周词传 柳永、周邦彦 :吉林人民出版社 ,1999 :第176页 . 作者:佚名 这是一首典型的游宦思归之作,反映了作者长年落魄、官场失意的萧索情怀。 上片写景,时间是作者搭船到某处去的一个下午。头两句写江天过雨之景,雨快下完了,才觉得江天渐晚。风雨孤舟,因雨不能行驶,旅人蛰居舟中,抑郁无聊。时间、地点、人物都或明或暗地展示了出来。“拾翠”二句,是写即目所见。汀洲之上,有水禽栖息,拾翠之人已经归去。而以“双双”形容“鸥鹭”,更觉景中有情。拾翠佳人,即水边采摘香草的少女。鸥鹭成双,自己则块然独处孤舟,一对衬,就更进一步向读者展开了作者的内心活动。“望几点”句,写由傍晚而转入夜间。渔灯已明,但由于是远望,又隔有蒹葭,所以说是“隐映”,是远处所见。“停画桡”句,则是已身所,近处所闻。“道去程”二句,乃是舟人的语言和动作。“前村烟树”,本属实景,而冠以“遥指”二字,则是虚写。这两句把船家对行程的安排,他们的神情、口吻以及依约隐现的前村,都勾画了出来,用笔极其简练,而又生动、真切。上片由雨而暮,由暮而夜,用顺叙的方法铺写景物,景中有情。 过片“游宦成羁旅”是全词的中心,为上片哀景作注,同时又引出下文,由当夜的去程而念及长年行役之苦。“短樯”七字,正面写出舟中百无聊赖的生活。“万水”两句,从“凝伫”来,因眺望已久,所见则“万水千山”,所思则“乡关何处”。“迷远近”虽指目“迷”,也是心“迷”。“自别后”以下,直接“乡关何处”展开叙说。“风亭”七字,追忆过去,慨叹现。昔日良辰美景,胜地欢游,此时则短樯独处,离怀渺渺,用一“孤”字将今昔分开,亭榭风月依然,但人却不能欢聚了。“刚断肠”以下,是说离情正苦,归期无定,而杜宇声声,劝人归去,愈觉不堪。这首词先景后情,情贯全篇,中间以“游宦成羁旅”五个字相连,景为情设,情由景生,结构精美,是一首工巧之作。作者:佚名 柳永 於宋仁宗景祜元年(1034)中進十,以後去江浙、關中等地任職;官位低微,鬱郁不得志。本詞有“遊宦成羈旅”之句,可推想爲入仕以後之作。 參考資料: 1、 錢鴻英著 .柳周詞傳 柳永、周邦彥 :吉林人民出版社 ,1999 :第176頁 . 作者:佚名 這是一首典型的遊宦思歸之作,反映了作者長年落魄、官場失意的蕭索情懷。 上片寫景,時間是作者搭船到某處去的一個下午。頭兩句寫江天過雨之景,雨快下完了,才覺得江天漸晚。風雨孤舟,因雨不能行駛,旅人蟄居舟中,抑鬱無聊。時間、地點、人物都或明或暗地展示了出來。“拾翠”二句,是寫即目所見。汀洲之上,有水禽棲息,拾翠之人已經歸去。而以“雙雙”形容“鷗鷺”,更覺景中有情。拾翠佳人,即水邊採摘香草的少女。鷗鷺成雙,自己則塊然獨處孤舟,一對襯,就更進一步向讀者展開了作者的內心活動。“望幾點”句,寫由傍晚而轉入夜間。漁燈已明,但由於是遠望,又隔有蒹葭,所以說是“隱映”,是遠處所見。“停畫橈”句,則是已身所,近處所聞。“道去程”二句,乃是舟人的語言和動作。“前村煙樹”,本屬實景,而冠以“遙指”二字,則是虛寫。這兩句把船家對行程的安排,他們的神情、口吻以及依約隱現的前村,都勾畫了出來,用筆極其簡練,而又生動、真切。上片由雨而暮,由暮而夜,用順敘的方法鋪寫景物,景中有情。 過片“遊宦成羈旅”是全詞的中心,爲上片哀景作注,同時又引出下文,由當夜的去程而念及長年行役之苦。“短檣”七字,正面寫出舟中百無聊賴的生活。“萬水”兩句,從“凝佇”來,因眺望已久,所見則“萬水千山”,所思則“鄉關何處”。“迷遠近”雖指目“迷”,也是心“迷”。“自別後”以下,直接“鄉關何處”展開敘說。“風亭”七字,追憶過去,慨嘆現。昔日良辰美景,勝地歡遊,此時則短檣獨處,離懷渺渺,用一“孤”字將今昔分開,亭榭風月依然,但人卻不能歡聚了。“剛斷腸”以下,是說離情正苦,歸期無定,而杜宇聲聲,勸人歸去,愈覺不堪。這首詞先景後情,情貫全篇,中間以“遊宦成羈旅”五個字相連,景爲情設,情由景生,結構精美,是一首工巧之作。

← 返回诗文列表