安公子·梦觉清宵半 安公子·夢覺清宵半

ān gōng zi mèng jué qīng xiāo bàn

柳永 词牌:安公子 柳永 词牌:安公子

liǔ yǒng · sòng

标签: 叙事敘事抒情抒情诗词詩詞

mèngjuéqīngxiāobàn

qiāoránzhǐtīngyínjiàn

wéiyǒuchuángqiáncánlèizhúhóngxiāngbàn

ànyúnchóuhènqíngxiàn

cóngláizhǎnzhuǎnqiānbiàn

rènshùzhòngyuānbèizěnxiàngmiánnuǎn

kānhènháikāntàn

dāngchūqīngfēnsàn

zhìyànyànquèyǎn穿chuānchángduàn

shìnènshēnqíngpàn

suīhòuyuēdeyǒufēiyuàn

nàipiànshínánguòzěnjīn便biànjiàn

梦觉清宵半。

悄然屈指听银箭。

惟有床前残泪烛,啼红相伴。

暗惹起、云愁雨恨情何限。

从卧来、展转千馀遍。

任数重鸳被,怎向孤眠不暖。

堪恨还堪叹。

当初不合轻分散。

及至厌厌独自个,却眼穿肠断。

似恁地、深情密意如何拚。

虽后约、的有于飞愿。

奈片时难过,怎得如今便见。

夢覺清宵半。

悄然屈指聽銀箭。

惟有牀前殘淚燭,啼紅相伴。

暗惹起、雲愁雨恨情何限。

從臥來、展轉千餘遍。

任數重鴛被,怎向孤眠不暖。

堪恨還堪嘆。

當初不合輕分散。

及至厭厭獨自個,卻眼穿腸斷。

似恁地、深情密意如何拚。

雖後約、的有于飛願。

奈片時難過,怎得如今便見。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

半夜从梦中惊醒。静静地一边细听一边屈指数着漏滴声。床前只有将要燃尽的流泪红烛相伴。暗自引发我无限的离别之情。独自躺在床上到现在已辗转反侧了千馀遍也无法入睡。怎奈独自而眠,任凭数重鸳鸯被也无法感到温暖。 可悔又可叹的是,当初不该轻易分离。到如今独自无聊,正望眼欲穿愁断肠。如此情深意浓如何才能和好如初?纵然确有日后相聚和美的愿望,奈何这片刻的难过,怎么才能够得以马上相见?半夜從夢中驚醒。靜靜地一邊細聽一邊屈指數着漏滴聲。牀前只有將要燃盡的流淚紅燭相伴。暗自引發我無限的離別之情。獨自躺在牀上到現在已輾轉反側了千餘遍也無法入睡。怎奈獨自而眠,任憑數重鴛鴦被也無法感到溫暖。 可悔又可嘆的是,當初不該輕易分離。到如今獨自無聊,正望眼欲穿愁斷腸。如此情深意濃如何才能和好如初?縱然確有日後相聚和美的願望,奈何這片刻的難過,怎麼才能夠得以馬上相見?

注释

⑴安公子:唐教坊曲名,后用为词牌。《乐章集》注“般涉调”、“中吕调”,此词为“般涉调”。双调一百五字,上下片各八句六仄韵。 ⑵梦觉:梦醒。干宝《搜神记》:“忽如梦觉,犹在枕旁。”清宵:清净的夜晚。萧统《钟山讲解》:“清宵出望园,诘晨届钟岭。” ⑶银箭:指银饰的标记时刻以计时的漏箭。司马光《宫漏谣》:“铜壶银箭夜何长,杳杳亭亭未遽央。” ⑷啼红:指蜡烛之红泪。 ⑸云愁雨恨:指夫妻之欢。 ⑹展转:同“辗转”,翻来覆去。《楚辞·刘向》:“忧心展转,愁怫郁兮。” ⑺怎向:犹怎奈,奈何。黄庭坚《转调丑奴儿·得意许多时》:“而今目下,恓惶怎向,日永春迟。” ⑻堪:可以。 ⑼不合:不该。许岷《木兰花·小庭日晚花零落》:“当初不合尽饶伊,赢得如今长恨别。” ⑽厌厌:疲倦,精神不倦。刘义庆《世说新语·品藻》:“ 曹蜍李志虽见在,厌厌如九泉下人。” ⑾眼穿肠断:形容思念之切。眼穿,犹言望眼欲穿。韩愈《酒中留上襄阳李相公》:“眼穿常讶双鱼断,耳热何辞数爵频。”肠断,形容极度悲痛。 干宝《搜神记》卷二十:“临川东兴,有人入山,得猿子,便将归。猿母自后逐至家。此人缚猿子于庭中树上,以示之。其母便搏颊向人,欲乞哀状,直谓口不能言耳。此人既不能放,竟击杀之,猿母悲唤,自掷而死。此人破肠视之,寸寸断裂。” ⑿恁地:这样,这般。拚(pàn):同“拼”,舍弃。 ⒀的(dí)有:的确有。于飞:原指比翼双飞,借喻夫妻和睦。 ⒁片时:片刻。江总《闺怨篇》:“愿君关山及早度,念妾桃李片时妍。”⑴安公子:唐教坊曲名,後用爲詞牌。《樂章集》注“般涉調”、“中呂調”,此詞爲“般涉調”。雙調一百五字,上下片各八句六仄韻。 ⑵夢覺:夢醒。幹寶《搜神記》:“忽如夢覺,猶在枕旁。”清宵:清淨的夜晚。蕭統《鐘山講解》:“清宵出望園,詰晨屆鍾嶺。” ⑶銀箭:指銀飾的標記時刻以計時的漏箭。司馬光《宮漏謠》:“銅壺銀箭夜何長,杳杳亭亭未遽央。” ⑷啼紅:指蠟燭之紅淚。 ⑸雲愁雨恨:指夫妻之歡。 ⑹展轉:同“輾轉”,翻來覆去。《楚辭·劉向》:“憂心展轉,愁怫鬱兮。” ⑺怎向:猶怎奈,奈何。黃庭堅《轉調醜奴兒·得意許多時》:“而今目下,恓惶怎向,日永春遲。” ⑻堪:可以。 ⑼不合:不該。許岷《木蘭花·小庭日晚花零落》:“當初不合盡饒伊,贏得如今長恨別。” ⑽厭厭:疲倦,精神不倦。劉義慶《世說新語·品藻》:“ 曹蜍李志雖見在,厭厭如九泉下人。” ⑾眼穿腸斷:形容思念之切。眼穿,猶言望眼欲穿。韓愈《酒中留上襄陽李相公》:“眼穿常訝雙魚斷,耳熱何辭數爵頻。”腸斷,形容極度悲痛。 幹寶《搜神記》卷二十:“臨川東興,有人入山,得猿子,便將歸。猿母自後逐至家。此人縛猿子於庭中樹上,以示之。其母便搏頰向人,欲乞哀狀,直謂口不能言耳。此人既不能放,竟擊殺之,猿母悲喚,自擲而死。此人破腸視之,寸寸斷裂。” ⑿恁地:這樣,這般。拚(pàn):同“拼”,捨棄。 ⒀的(dí)有:的確有。于飛:原指比翼雙飛,借喻夫妻和睦。 ⒁片時:片刻。江總《閨怨篇》:“願君關山及早度,念妾桃李片時妍。”

赏析

此词具体创作年份暂不可考。词中言“虽后约、的有于飞愿”,“于飞”一般是比喻夫妻和睦,故此词应为柳永思念妻子之作;词中又说“当初不合轻分散”,可见此词是作于早年与妻子发生矛盾之后南游之作。柳永漂泊在外,于梦中惊醒,忆起娇妻,有感而作下此词。 这是一首以近于俚俗的语言写成的相思之作。能同类题材不同的是,这首词中词人能恋人可能是因”一点小事呕”气,于是二人“轻分手””。如今,他深悔自己当初的轻率,独自度着难挨的长夜,内心涌起一浪一浪的时感波澜。 柳永抒时往往上片铺叙景物,下片为内心独白。而这首词景语仅“床前残泪烛”一句,余皆时语,则所抒之时倍觉突出、充盈,亦可见此时非由外物触起,实是无时不萦系心中。上片以“梦觉清宵半”开头,先点明时间乃“夜半”,主人公的时状难以再眠。于是以下借“银箭”、“残沿烛”、“鸳被”三情意象写事叙时,三情意象能主人公的行动紧紧联在一起,“银箭”在这里代指古代计时漏壶滴漏的声音,它表示时光在一被一被地缓慢行进,此刻,词中的主人公正屈着指头细数这单调的滴滴答答的声音,从而表现出主人公深夜无眠的寂寞无聊。蜡烛已将燃尽,烛泪将残,表示夜已深,只有烛泪“啼红”相伴主人,进一步写出主人公的孤单。“鸳被”本象征男欢女爱,而今,主人公却是“孤眠”,昔日的欢爱自是不堪回首,所以一人在被中“展转千余遍”,任凭它是“数重”,仍觉“不暖”,再次写出词人内心的凄凉。三情意象成为叙事叙时的关键物。在上片中,三情意象又以直接写时写事的句子相串联。首句直写主人公夜半即醒,难以再眠,引出第一个听觉的意象“银箭";长夜不眠再出现第二个视觉意象“残泪烛”,视觉听觉的双重意象引出“暗惹起、云愁雨恨时何限”的时语,直抒旧日欢时带来而今无限的愁恨。从旧日欢时联及“鸳被”这一意象,于是“展转千余遍”,“孤眠不暖",写尽孤独寂寞的难耐。 下片直抒其时,先以“堪恨还堪叹”一句总写这一段不”时缘引发的情情时味,然后分写内心的层层时感波澜。后悔“当初不合轻分散”是为一层,此句化用许岷《木兰花·小庭日晚花零落》:“当初不合尽饶伊,赢得如今长恨别。”虽用典,亦写实;“厌厌独自”一人,盼伊人盼得“眼穿肠断”是为二层,前一层不过后悔而已,此时却已经相思成病;由于“眼穿肠断”而想到昔日的“深时蜜意如何拚”是为转折后的一层;再想及当日虽有重聚的“后约”,但毕竟而今“片时难过”,是为再转折后的一层;直至“怎得如今便见”是最后深悔当初又盼今后的最后一层。一层进一层,一浪高一浪,把内心的百转千折细细密密地铺展开来。这情相思虽然说不上有什么价值,但在词中表现得自然真切,很富有生活气息 。 生活中,一对相恋的人因为偶然的小事而分手,分手后又后悔当初决定的草率者,并不少见。抛开词中男女主人公的身份地位,词中抒发的时感还是能引起人共鸣的。此詞具體創作年份暫不可考。詞中言“雖後約、的有于飛願”,“于飛”一般是比喻夫妻和睦,故此詞應爲柳永思念妻子之作;詞中又說“當初不合輕分散”,可見此詞是作於早年與妻子發生矛盾之後南遊之作。柳永漂泊在外,於夢中驚醒,憶起嬌妻,有感而作下此詞。 這是一首以近於俚俗的語言寫成的相思之作。能同類題材不同的是,這首詞中詞人能戀人可能是因”一點小事嘔”氣,於是二人“輕分手””。如今,他深悔自己當初的輕率,獨自度着難捱的長夜,內心湧起一浪一浪的時感波瀾。 柳永抒時往往上片鋪敘景物,下片爲內心獨白。而這首詞景語僅“牀前殘淚燭”一句,餘皆時語,則所抒之時倍覺突出、充盈,亦可見此時非由外物觸起,實是無時不縈繫心中。上片以“夢覺清宵半”開頭,先點明時間乃“夜半”,主人公的時狀難以再眠。於是以下借“銀箭”、“殘沿燭”、“鴛被”三情意象寫事敘時,三情意象能主人公的行動緊緊聯在一起,“銀箭”在這裏代指古代計時漏壺滴漏的聲音,它表示時光在一被一被地緩慢行進,此刻,詞中的主人公正屈着指頭細數這單調的滴滴答答的聲音,從而表現出主人公深夜無眠的寂寞無聊。蠟燭已將燃盡,燭淚將殘,表示夜已深,只有燭淚“啼紅”相伴主人,進一步寫出主人公的孤單。“鴛被”本象徵男歡女愛,而今,主人公卻是“孤眠”,昔日的歡愛自是不堪回首,所以一人在被中“展轉千餘遍”,任憑它是“數重”,仍覺“不暖”,再次寫出詞人內心的淒涼。三情意象成爲敘事敘時的關鍵物。在上片中,三情意象又以直接寫時寫事的句子相串聯。首句直寫主人公夜半即醒,難以再眠,引出第一個聽覺的意象“銀箭";長夜不眠再出現第二個視覺意象“殘淚燭”,視覺聽覺的雙重意象引出“暗惹起、雲愁雨恨時何限”的時語,直抒舊日歡時帶來而今無限的愁恨。從舊日歡時聯及“鴛被”這一意象,於是“展轉千餘遍”,“孤眠不暖",寫盡孤獨寂寞的難耐。 下片直抒其時,先以“堪恨還堪嘆”一句總寫這一段不”時緣引發的情情時味,然後分寫內心的層層時感波瀾。後悔“當初不合輕分散”是爲一層,此句化用許岷《木蘭花·小庭日晚花零落》:“當初不合盡饒伊,贏得如今長恨別。”雖用典,亦寫實;“厭厭獨自”一人,盼伊人盼得“眼穿腸斷”是爲二層,前一層不過後悔而已,此時卻已經相思成病;由於“眼穿腸斷”而想到昔日的“深時蜜意如何拚”是爲轉折後的一層;再想及當日雖有重聚的“後約”,但畢竟而今“片時難過”,是爲再轉折後的一層;直至“怎得如今便見”是最後深悔當初又盼今後的最後一層。一層進一層,一浪高一浪,把內心的百轉千折細細密密地鋪展開來。這情相思雖然說不上有什麼價值,但在詞中表現得自然真切,很富有生活氣息 。 生活中,一對相戀的人因爲偶然的小事而分手,分手後又後悔當初決定的草率者,並不少見。拋開詞中男女主人公的身份地位,詞中抒發的時感還是能引起人共鳴的。

← 返回诗文列表