鹦鹉灭火 鸚鵡滅火
有鹦鹉飞集他山,山中禽兽辄相贵重,鹦鹉自念:虽乐不可久也,便去。
后数日,山中大火。
鹦鹉遥见,便入水濡羽,飞而洒之。
天神言:“汝虽有志,意何足云也。
”对曰:“虽知不能,然尝侨居是山,禽兽善行,皆为兄弟,不忍见耳。
”天神嘉感,即为灭火。
有鸚鵡飛集他山,山中禽獸輒相貴重,鸚鵡自念:雖樂不可久也,便去。
後數日,山中大火。
鸚鵡遙見,便入水濡羽,飛而灑之。
天神言:“汝雖有志,意何足雲也。
”對曰:“雖知不能,然嘗僑居是山,禽獸善行,皆爲兄弟,不忍見耳。
”天神嘉感,即爲滅火。
分享
译文
有鹦鹉飞到其它山栖息, 山中的飞禽走兽都喜欢它。 鹦鹉想: 在这山虽然快乐,但不是我长时间居住的地方, 就离开了。 好几个月后, 山中起大火, 鹦鹉远远地看见, 心里急得像在焚烧,于是用水沾湿羽毛,飞过去洒向山。 天神说:"你虽然有好的心意,但又有什么用呢?" 鹦鹉回答:"我虽然知道一点点的水不能救它们。但是我曾经寄居在这座山, 飞禽走兽友好地对待我如同兄弟, 我只是不忍心看见它们被大火烧死罢了!" 天上的神赞扬它的行为, 立即为它熄灭了大火。有鸚鵡飛到其它山棲息, 山中的飛禽走獸都喜歡它。 鸚鵡想: 在這山雖然快樂,但不是我長時間居住的地方, 就離開了。 好幾個月後, 山中起大火, 鸚鵡遠遠地看見, 心裏急得像在焚燒,於是用水沾溼羽毛,飛過去灑向山。 天神說:"你雖然有好的心意,但又有什麼用呢?" 鸚鵡回答:"我雖然知道一點點的水不能救它們。但是我曾經寄居在這座山, 飛禽走獸友好地對待我如同兄弟, 我只是不忍心看見它們被大火燒死罷了!" 天上的神讚揚它的行爲, 立即爲它熄滅了大火。
注释
1。集:栖息 ,停留。 2。念:想。 3。濡:沾湿 。 4。皆:都。 5。去:离开 。 6。然何足道也:但是怎么能够灭火呢? 7。足:能够。 8。然:但是,然而。 9。侨居:寄居,寄住。 10。志:愿望;指灭火的心意 。 11。见:看见 。 12。虽:即使 。 13。是:这 。 14。善:好的。 15。尝:曾经。 16。皆:都 。 17。对:答。 18。即:就。 19。他山:别的山头。 20。相:互相。 21。相爱:喜欢它。 22。遥:远远地。 23。足:值得 。 24。汝:你。 25。嘉:赞美,嘉奖。 26。为:给……做事。1。集:棲息 ,停留。 2。念:想。 3。濡:沾溼 。 4。皆:都。 5。去:離開 。 6。然何足道也:但是怎麼能夠滅火呢? 7。足:能夠。 8。然:但是,然而。 9。僑居:寄居,寄住。 10。志:願望;指滅火的心意 。 11。見:看見 。 12。雖:即使 。 13。是:這 。 14。善:好的。 15。嘗:曾經。 16。皆:都 。 17。對:答。 18。即:就。 19。他山:別的山頭。 20。相:互相。 21。相愛:喜歡它。 22。遙:遠遠地。 23。足:值得 。 24。汝:你。 25。嘉:讚美,嘉獎。 26。爲:給……做事。
赏析
有一只鹦鹉飞到一座山上,山中的禽兽都相爱。鹦鹉想虽然快乐,这座山虽然快乐,但不是我长久居住的地方,于是就离开了,禽兽依依不舍后几个月,山中大火。鹦鹉远远看见,心急如焚,于是进入羽毛沾湿水,飞而洒的。天神说:“虽然你有好主意,但是有什么方法?”回答说:“虽然知道小小水滴不能救,然而我曾侨居这座山,禽兽善等,都是兄弟,我不忍心看到他被火烧毁了!”天神嘉奖他的义,就是他把火扑灭了。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考有一隻鸚鵡飛到一座山上,山中的禽獸都相愛。鸚鵡想雖然快樂,這座山雖然快樂,但不是我長久居住的地方,於是就離開了,禽獸依依不捨後幾個月,山中大火。鸚鵡遠遠看見,心急如焚,於是進入羽毛沾溼水,飛而灑的。天神說:“雖然你有好主意,但是有什麼方法?”回答說:“雖然知道小小水滴不能救,然而我曾僑居這座山,禽獸善等,都是兄弟,我不忍心看到他被火燒燬了!”天神嘉獎他的義,就是他把火撲滅了。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考