补史十忠诗·少傅枢密使张公世杰 補史十忠詩·少傅樞密使張公世傑

bǔ shǐ shí zhōng shī shǎo fù shū mì shǐ zhāng gōng shì jié

刘埙 劉壎

liú xūn · sòng

标签: 诗词詩詞

shìyǒushǒujié

shàngnéngxiāoyínguǎnshū

xióngyīngtiěmiànměirán

hánjiǔzhěnnángānyǔn

jīnshāndìnghuózhezhìyuànjiēwéichū

jiāngshānqúnyánjīnghuí

jiānguānzhànghǎilǐngwàncúnzhào

shínàiběifēngsànqiáng

piāopiāojìngzhīnǎigāojīng

wèibīnduōguìjiāngfǎnxiàorén

士有守节死,岂以责武夫。

武夫尚能奇,消得银管书。

何许熊虎英,铁面美髯须。

护寒久枕戈,赴难甘殒躯。

金山定活着,志愿嗟违初。

江山集群策,炎精回一嘘。

间关瘴海岭,万死存赵孤。

时也可奈何,北风散樯乌。

漂漂竟何之,无乃膏鲸鱼。

渭滨多贵将,反笑斯人迂。

士有守節死,豈以責武夫。

武夫尚能奇,消得銀管書。

何許熊虎英,鐵面美髯須。

護寒久枕戈,赴難甘殞軀。

金山定活着,志願嗟違初。

江山集羣策,炎精回一噓。

間關瘴海嶺,萬死存趙孤。

時也可奈何,北風散檣烏。

漂漂竟何之,無乃膏鯨魚。

渭濱多貴將,反笑斯人迂。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

士有守节而死,难道因为责备武士。武夫尚且能奇,消得银管书。哪里熊虎英,铁面美髯须。护冷久枕戈待旦,赴难甘愿牺牲。金山定活著,志愿为违背当初。江山集群策,炎精回一嘘。历尽瘴海岭,风险存在赵氏孤儿。当时的办法,北风散桅杆乌。漂泊到什么的,无论是膏鲸鱼。渭水之滨多贵将,反笑这个人绕道。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考士有守節而死,難道因爲責備武士。武夫尚且能奇,消得銀管書。哪裏熊虎英,鐵面美髯須。護冷久枕戈待旦,赴難甘願犧牲。金山定活著,志願爲違背當初。江山集羣策,炎精回一噓。歷盡瘴海嶺,風險存在趙氏孤兒。當時的辦法,北風散桅杆烏。漂泊到什麼的,無論是膏鯨魚。渭水之濱多貴將,反笑這個人繞道。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

本诗通过赞美张世杰的忠诚与英勇,表达了对武夫守节的敬佩。诗中‘守节’指坚守节操,‘银管书’指书写,‘熊虎英’比喻英勇之人,‘铁面’形容刚毅不屈,‘枕戈’指随时准备战斗,‘赴难’指投身危难,‘炎精’指国家,‘瘴海岭’指险恶之地,‘赵孤’指赵宋王朝的孤儿,‘樯乌’指帆船,‘膏鲸鱼’比喻英勇牺牲,‘渭滨’指古代名将的居所。本詩通過讚美張世傑的忠誠與英勇,表達了對武夫守節的敬佩。詩中‘守節’指堅守節操,‘銀管書’指書寫,‘熊虎英’比喻英勇之人,‘鐵面’形容剛毅不屈,‘枕戈’指隨時準備戰鬥,‘赴難’指投身危難,‘炎精’指國家,‘瘴海嶺’指險惡之地,‘趙孤’指趙宋王朝的孤兒,‘檣烏’指帆船,‘膏鯨魚’比喻英勇犧牲,‘渭濱’指古代名將的居所。

赏析

士有守节而死,难道因为责备武士。武夫尚且能奇,消得银管书。哪里熊虎英,铁面美髯须。护冷久枕戈待旦,赴难甘愿牺牲。金山定活著,志愿为违背当初。江山集群策,炎精回一嘘。历尽瘴海岭,风险存在赵氏孤儿。当时的办法,北风散桅杆乌。漂泊到什么的,无论是膏鲸鱼。渭水之滨多贵将,反笑这个人绕道。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考士有守節而死,難道因爲責備武士。武夫尚且能奇,消得銀管書。哪裏熊虎英,鐵面美髯須。護冷久枕戈待旦,赴難甘願犧牲。金山定活著,志願爲違背當初。江山集羣策,炎精回一噓。歷盡瘴海嶺,風險存在趙氏孤兒。當時的辦法,北風散桅杆烏。漂泊到什麼的,無論是膏鯨魚。渭水之濱多貴將,反笑這個人繞道。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表