环洲江氏园 環洲江氏園

huán zhōu jiāng shì yuán

刘学箕 劉學箕

liú xué jī · sòng

标签: 诗词詩詞

lǎnhuánzhōushèngwéizhōushí

dānsuí穿chuāncuìrènchūnfēi

huízhīshānyuǎncūnwānjuéshuǐwéi

dōngfēngqīngbáoshèntáoluànjīngfēi

欲览环洲胜,维舟步石矶。

踏丹随野色,穿翠任春霏。

地回知山远,村弯觉水围。

东风轻薄甚,桃李乱荆扉。

欲覽環洲勝,維舟步石磯。

踏丹隨野色,穿翠任春霏。

地回知山遠,村彎覺水圍。

東風輕薄甚,桃李亂荊扉。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

想看环洲胜利,维舟步石矶。踏丹随野色,穿过翡翠任春消散。地回知道山远,拉觉得水围村。东风轻很,桃李扰乱荆扉。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考想看環洲勝利,維舟步石磯。踏丹隨野色,穿過翡翠任春消散。地回知道山遠,拉覺得水圍村。東風輕很,桃李擾亂荊扉。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

环洲:地名,指诗人游历的地方;维舟:停船;步石矶:踏上石头码头;踏丹:踏着红色的台阶;野色:郊野的自然景色;穿翠:穿过绿色的树林;春霏:春天的细雨;地回:地势回环;山远:山势遥远;村弯:村庄弯曲;水围:水环绕;东风:春风;轻薄:轻柔;桃李:桃树和李树;乱荆扉:混乱的荆门。環洲:地名,指詩人遊歷的地方;維舟:停船;步石磯:踏上石頭碼頭;踏丹:踏着紅色的臺階;野色:郊野的自然景色;穿翠:穿過綠色的樹林;春霏:春天的細雨;地回:地勢迴環;山遠:山勢遙遠;村彎:村莊彎曲;水圍:水環繞;東風:春風;輕薄:輕柔;桃李:桃樹和李樹;亂荊扉:混亂的荊門。

赏析

想看环洲胜利,维舟步石矶。踏丹随野色,穿过翡翠任春消散。地回知道山远,拉觉得水围村。东风轻很,桃李扰乱荆扉。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考想看環洲勝利,維舟步石磯。踏丹隨野色,穿過翡翠任春消散。地回知道山遠,拉覺得水圍村。東風輕很,桃李擾亂荊扉。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表