和韵 和韻
窗烛销残转寂寥,柴门无复野僧敲。
偶来枕上吟诗就,记向心头欠笔抄。
鸣竹数声疑雪片,寻梅清梦到山坳。
世情云雨多翻覆,谁是江湖耐久交。
窗燭銷殘轉寂寥,柴門無復野僧敲。
偶來枕上吟詩就,記向心頭欠筆抄。
鳴竹數聲疑雪片,尋梅清夢到山坳。
世情雲雨多翻覆,誰是江湖耐久交。
分享
译文
窗烛销残转寂寥,柴门不再野僧敲。偶然来枕上吟诗就,记得向心头欠笔抄。鸣竹几声怀疑雪片,不久梅清梦到山坳。世情云雨多反复,谁是江湖耐久交往。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考窗燭銷殘轉寂寥,柴門不再野僧敲。偶然來枕上吟詩就,記得向心頭欠筆抄。鳴竹几聲懷疑雪片,不久梅清夢到山坳。世情雲雨多反覆,誰是江湖耐久交往。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
此诗描写了诗人在深夜窗前独坐,窗外寂静无声,室内烛火燃尽,门外已无野僧敲门的情景。诗人偶得佳句,但苦于未能及时记录,感叹世事无常,人心难测,认为江湖中真正能长久交往的人不易寻觅。其中‘野僧敲’指的是野外僧人敲击木鱼,此处用以渲染环境的寂静;‘鸣竹’与‘雪片’、‘寻梅’等意象共同营造了一种清冷、幽远的意境;‘世情云雨’则是对世事变幻无常的感慨。此詩描寫了詩人在深夜窗前獨坐,窗外寂靜無聲,室內燭火燃盡,門外已無野僧敲門的情景。詩人偶得佳句,但苦於未能及時記錄,感嘆世事無常,人心難測,認爲江湖中真正能長久交往的人不易尋覓。其中‘野僧敲’指的是野外僧人敲擊木魚,此處用以渲染環境的寂靜;‘鳴竹’與‘雪片’、‘尋梅’等意象共同營造了一種清冷、幽遠的意境;‘世情雲雨’則是對世事變幻無常的感慨。
赏析
窗烛销残转寂寥,柴门不再野僧敲。偶然来枕上吟诗就,记得向心头欠笔抄。鸣竹几声怀疑雪片,不久梅清梦到山坳。世情云雨多反复,谁是江湖耐久交往。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考窗燭銷殘轉寂寥,柴門不再野僧敲。偶然來枕上吟詩就,記得向心頭欠筆抄。鳴竹几聲懷疑雪片,不久梅清夢到山坳。世情雲雨多反覆,誰是江湖耐久交往。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考