哀陈璹 哀陳璹

āi chén shú

刘克庄 劉克莊

liú kè zhuāng · sòng

标签: 诗词詩詞

mǎn怀huáigànshìqǐngbiānchéng

bīngshūfānchéngmíng

fāngdiàojǐndiàodānjīng

dōuxiàrénláishuōháiyīnsàngshēng

满怀干世策,自请戌边城。

不得兵书力,翻成礼部名。

妓方调锦瑟,客已吊丹旌。

都下人来说,还因喜丧生。

滿懷幹世策,自請戌邊城。

不得兵書力,翻成禮部名。

妓方調錦瑟,客已吊丹旌。

都下人來說,還因喜喪生。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

满怀干世策略,从请求戌边城。不得兵书力量,翻成礼部名。妓女正在调锦瑟,客人已经吊丹旌。京都人来说,还因为喜丧生。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考滿懷幹世策略,從請求戌邊城。不得兵書力量,翻成禮部名。妓女正在調錦瑟,客人已經吊丹旌。京都人來說,還因爲喜喪生。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

干世策:指治理天下的策略。戌边城:指在边疆戍守。兵书力:指军事才能。礼部名:指在礼部任职。锦瑟:古代的一种弦乐器,这里指歌女弹奏。吊丹旌:指悼念死者。喜丧生:指因喜事而丧命,这里指陈璹因喜事而去世。幹世策:指治理天下的策略。戌邊城:指在邊疆戍守。兵書力:指軍事才能。禮部名:指在禮部任職。錦瑟:古代的一種絃樂器,這裏指歌女彈奏。吊丹旌:指悼念死者。喜喪生:指因喜事而喪命,這裏指陳璹因喜事而去世。

赏析

满怀干世策略,从请求戌边城。不得兵书力量,翻成礼部名。妓女正在调锦瑟,客人已经吊丹旌。京都人来说,还因为喜丧生。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考滿懷幹世策略,從請求戌邊城。不得兵書力量,翻成禮部名。妓女正在調錦瑟,客人已經吊丹旌。京都人來說,還因爲喜喪生。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表