六州歌头 六州歌頭

liù zhōu gē tóu

刘过 劉過

liú guò · sòng

标签: 诗词詩詞

liǔhuāqíngshānyīngguàixiānshēngyòulái

xiǎngjiùshítánshéránjiě使shǐliùdīngbēnzǒuchìfēngléi

cuìxiùchuánshāngjīndiāohuànjiǔtòngyǐnfángsānbǎibēi

rénjiānshìsuànzhéxiānhòushuíshìtiāncái

chuānghuàchuánzhāi

xiōngqiánkūnyàngkāi

shìyúnjiānzhāoshǒuxiàziqūnxúndànjuéchénāi

ruòshìhuāshífēngláibǎihuí

jiàoréndào

kànshāndàoyòngxiāngtuī

柳思花情,湖山应怪,先生又来。

想旧时谈舌,依然解使,六丁奔走,驱斥风雷。

翠袖传觞,金貂换酒,痛饮何妨三百杯。

人间世,算谪仙去后,谁是天才。

碧窗画鼓船斋。

胸次与乾坤一样开。

试云间招手,下呼余子,逡巡去矣,但觉尘埃。

若是花时,无风无雨,一日须来一百回。

教人道。

看玉山自倒,不用相推。

柳思花情,湖山應怪,先生又來。

想舊時談舌,依然解使,六丁奔走,驅斥風雷。

翠袖傳觴,金貂換酒,痛飲何妨三百杯。

人間世,算謫仙去後,誰是天才。

碧窗畫鼓船齋。

胸次與乾坤一樣開。

試雲間招手,下呼餘子,逡巡去矣,但覺塵埃。

若是花時,無風無雨,一日須來一百回。

教人道。

看玉山自倒,不用相推。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

想要去寻花问柳感受湖上春意,假山可能要怪我,今天先生又来到此地和我一起游湖,回想当时我们一起谈论国家兴亡大事,现在我们像往常一样,依旧能使得神灵惊散,风雷涌动,快让侍女拿来酒杯,拿金貂裘换取上等的好酒,和同道之人喝酒,三百杯又怎么样呢?这人间,李青莲死后,谁才是真正的天才呢? 随着纱窗外港口画鼓声音阵阵,我的心也随着天地一起开阔,我要在白云间挥手,呼喊着其他同道,人生一刹那就消失了,不过和尘埃无别!要是花开时节,没有大风和暴雨,一天要来一百回才足够呀!告诉其他人,不用劝酒,我今天就在湖边烂醉。想要去尋花問柳感受湖上春意,假山可能要怪我,今天先生又來到此地和我一起遊湖,回想當時我們一起談論國家興亡大事,現在我們像往常一樣,依舊能使得神靈驚散,風雷湧動,快讓侍女拿來酒杯,拿金貂裘換取上等的好酒,和同道之人喝酒,三百杯又怎麼樣呢?這人間,李青蓮死後,誰纔是真正的天才呢? 隨着紗窗外港口畫鼓聲音陣陣,我的心也隨着天地一起開闊,我要在白雲間揮手,呼喊着其他同道,人生一剎那就消失了,不過和塵埃無別!要是花開時節,沒有大風和暴雨,一天要來一百回才足夠呀!告訴其他人,不用勸酒,我今天就在湖邊爛醉。

注释

翠袖:指女子。 传觞:传递酒杯。 胸次:指胸怀。 逡巡:一刹那。翠袖:指女子。 傳觴:傳遞酒杯。 胸次:指胸懷。 逡巡:一剎那。

赏析

柳想花情,湖山应怪,先生又来。想过去谈舌头,依照但解使,丁逃跑,驱逐斥退风雷。翠袖传杯,金貂换酒,痛饮三百杯有什么关系。人间世,计算谪仙走后,谁是天才。碧窗画鼓船装运。胸前和天地一样开。试云间招手,下面请我儿子,尴尬离开了,只是觉得尘埃。如果这花的时候,没有风也没有雨,一天要来个百回。教人之道。玉山自倒看,不需要相互推。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考柳想花情,湖山應怪,先生又來。想過去談舌頭,依照但解使,丁逃跑,驅逐斥退風雷。翠袖傳杯,金貂換酒,痛飲三百杯有什麼關係。人間世,計算謫仙走後,誰是天才。碧窗畫鼓船裝運。胸前和天地一樣開。試雲間招手,下面請我兒子,尷尬離開了,只是覺得塵埃。如果這花的時候,沒有風也沒有雨,一天要來個百回。教人之道。玉山自倒看,不需要相互推。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表