怀古四首为知己魏倅元长赋兼呈王永叔宗承载 懷古四首爲知己魏倅元長賦兼呈王永叔宗承載

huái gǔ sì shǒu wèi zhī jǐ wèi cuì yuán zhǎng fù jiān chéng wáng yǒng shū zōng chéng zài

刘过 劉過

liú guò · sòng

标签: 诗词詩詞

yánqiújiāngxùncāngcāng

cǎobèichūnhuásōngbǎizāocuīshāng

cáigāowèiwèimínghuòxiáng

huánghuángtàishǐgōnghéngfāng

ruìlínchūfēishíxiàngzhōngjiànqiāng

yànyīngzuòbàoshūyáoxiāngwàng

fènzhùchūnqiūyǎnduóyuèguāng

wénzhāngchéngchuánhuǐyōngshāng

言理不可求,吾将讯苍苍。

草木被春华,松柏遭摧伤。

才高未为福,名大或不祥。

煌煌太史公,逸气横八方。

瑞麟出非时,巷伯终见戕。

晏婴不可作,鲍叔遥相望。

发愤著春秋,掩夺日月光。

文章诚可传,毁辱庸何伤。

言理不可求,吾將訊蒼蒼。

草木被春華,松柏遭摧傷。

才高未爲福,名大或不祥。

煌煌太史公,逸氣橫八方。

瑞麟出非時,巷伯終見戕。

晏嬰不可作,鮑叔遙相望。

發憤著春秋,掩奪日月光。

文章誠可傳,毀辱庸何傷。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

言理不可求,我将问苍天。草木被春天的花朵,松柏遭遇悲伤。才高不为福,名字是大或不吉利。辉煌太史公,逸气纵横八方。祥瑞麒麟出现错误时,巷伯最终被杀害。晏婴不可作,鲍叔地望着。发愤着春秋,突然夺日月的光辉。文章确实可以传,羞辱有什么关系。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考言理不可求,我將問蒼天。草木被春天的花朵,松柏遭遇悲傷。才高不爲福,名字是大或不吉利。輝煌太史公,逸氣縱橫八方。祥瑞麒麟出現錯誤時,巷伯最終被殺害。晏嬰不可作,鮑叔地望着。發憤着春秋,突然奪日月的光輝。文章確實可以傳,羞辱有什麼關係。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

言理不可求,我将问苍天。草木被春天的花朵,松柏遭遇悲伤。才高不为福,名字是大或不吉利。辉煌太史公,逸气纵横八方。祥瑞麒麟出现错误时,巷伯最终被杀害。晏婴不可作,鲍叔地望着。发愤着春秋,突然夺日月的光辉。文章确实可以传,羞辱有什么关系。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考言理不可求,我將問蒼天。草木被春天的花朵,松柏遭遇悲傷。才高不爲福,名字是大或不吉利。輝煌太史公,逸氣縱橫八方。祥瑞麒麟出現錯誤時,巷伯最終被殺害。晏嬰不可作,鮑叔地望着。發憤着春秋,突然奪日月的光輝。文章確實可以傳,羞辱有什麼關係。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表