怀古四首为知己魏倅元长赋兼呈王永叔宗承载 懷古四首爲知己魏倅元長賦兼呈王永叔宗承載

huái gǔ sì shǒu wèi zhī jǐ wèi cuì yuán zhǎng fù jiān chéng wáng yǒng shū zōng chéng zài

刘过 劉過

liú guò · sòng

标签: 诗词詩詞

gāogāohuángjīntáiyànzhàozhēngfēng

hòuláijīngqīngēnjǐngōng

zhànggǎnkuàngzàiqióngèzhōng

gǎodēngchēhánzhàokōng

zhèngdāngyàndāngōng

xiáhuàwèitiěxuèbiànhǎishuǐhóng

yīngfènjīnwèigèntiānhóng

高高黄金台,燕赵争趋风。

后来得荆卿,恩礼尽鞠躬。

丈夫易感激,况在穷厄中。

缟衣登素车,函谷照已空。

吕政当野死,燕丹无奇功。

侠骨化为铁,血变海水红。

英愤气不磨,今为亘天虹。

高高黃金臺,燕趙爭趨風。

後來得荊卿,恩禮盡鞠躬。

丈夫易感激,況在窮厄中。

縞衣登素車,函谷照已空。

呂政當野死,燕丹無奇功。

俠骨化爲鐵,血變海水紅。

英憤氣不磨,今爲亙天虹。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

高高黄金台,燕国和赵国争趋风。后来得到你,恩礼都鞠躬。男人容易感激,何况在困境中。缟衣登素车,函谷照已空。吕政当野死,燕太子丹没有奇功。侠骨头变成铁,血改变海水红。英愤气不磨,现在是横贯天空彩虹。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考高高黃金臺,燕國和趙國爭趨風。後來得到你,恩禮都鞠躬。男人容易感激,何況在困境中。縞衣登素車,函谷照已空。呂政當野死,燕太子丹沒有奇功。俠骨頭變成鐵,血改變海水紅。英憤氣不磨,現在是橫貫天空彩虹。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

高高黄金台,燕国和赵国争趋风。后来得到你,恩礼都鞠躬。男人容易感激,何况在困境中。缟衣登素车,函谷照已空。吕政当野死,燕太子丹没有奇功。侠骨头变成铁,血改变海水红。英愤气不磨,现在是横贯天空彩虹。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考高高黃金臺,燕國和趙國爭趨風。後來得到你,恩禮都鞠躬。男人容易感激,何況在困境中。縞衣登素車,函谷照已空。呂政當野死,燕太子丹沒有奇功。俠骨頭變成鐵,血改變海水紅。英憤氣不磨,現在是橫貫天空彩虹。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表