龚山长栖阁 龔山長棲閣
柳径参差小叶蓝,不知世有府潭潭。
扬雄宅就巢枝一,去病家寒绕树三。
从臾诸公时烂漫,劝酬终日酒醺酣。
出门万里江边去,尘满征衫我甚惭。
柳徑參差小葉藍,不知世有府潭潭。
揚雄宅就巢枝一,去病家寒繞樹三。
從臾諸公時爛漫,勸酬終日酒醺酣。
出門萬里江邊去,塵滿征衫我甚慚。
分享
译文
柳径差别小叶蓝,不知道世界上有府潭潭。扬雄住宅就巢枝一,霍去病出身绕树三。从一会儿你们当时浪漫,整天醉酣酒劝饮。出门万里长江边去,我很惭愧落满灰尘征衫。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考柳徑差別小葉藍,不知道世界上有府潭潭。揚雄住宅就巢枝一,霍去病出身繞樹三。從一會兒你們當時浪漫,整天醉酣酒勸飲。出門萬里長江邊去,我很慚愧落滿灰塵征衫。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
本诗描写了诗人在龚山长栖阁的所见所感。‘柳径参差’形容小径两旁柳树枝叶参差错落,‘府潭潭’比喻深不可测;‘扬雄宅’指扬雄居住的地方,‘去病家’指霍去病居住的地方;‘从臾’表示时间过得很快,‘烂漫’形容聚会热闹;‘酒醺酣’指饮酒过量,‘万里江边’指远行的江边,‘尘满征衫’形容旅途劳累。全诗表达了诗人对名士生活的向往和自身远行途中的感慨。本詩描寫了詩人在龔山長棲閣的所見所感。‘柳徑參差’形容小徑兩旁柳樹枝葉參差錯落,‘府潭潭’比喻深不可測;‘揚雄宅’指揚雄居住的地方,‘去病家’指霍去病居住的地方;‘從臾’表示時間過得很快,‘爛漫’形容聚會熱鬧;‘酒醺酣’指飲酒過量,‘萬里江邊’指遠行的江邊,‘塵滿征衫’形容旅途勞累。全詩表達了詩人對名士生活的嚮往和自身遠行途中的感慨。
赏析
柳径差别小叶蓝,不知道世界上有府潭潭。扬雄住宅就巢枝一,霍去病出身绕树三。从一会儿你们当时浪漫,整天醉酣酒劝饮。出门万里长江边去,我很惭愧落满灰尘征衫。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考柳徑差別小葉藍,不知道世界上有府潭潭。揚雄住宅就巢枝一,霍去病出身繞樹三。從一會兒你們當時浪漫,整天醉酣酒勸飲。出門萬里長江邊去,我很慚愧落滿灰塵征衫。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考