虞美人 虞美人

yú měi rén

刘辰翁 劉辰翁

liú chén wēng · sòng

标签: 诗词詩詞

huánglián绿chuāngchuí

biǎochéng

lángtōukànjiēdēng

guībēnbiāncándiǎnluànxīngshízàitíngliùshùnèitóngshěyòuqièchūguāndēngguī

kāiyuánjiǎng|yóu|chūn

jiádié穿chuānrén

jīnyāncǎosuǒchūnqíng

bìnglǐngkānxíng

黄帘绿幕窗垂雾。

表立如承露。

夕郎偷看御街灯。

归奔河边残点、乱如星时余在炉亭六日礼数内,同舍诱余窃出观灯,亟归。

开园蒋李||游春雨。

蛱蝶穿人舞。

如今烟草锁春晴。

并与苏堤葛岭、不堪行。

黃簾綠幕窗垂霧。

表立如承露。

夕郎偷看御街燈。

歸奔河邊殘點、亂如星時餘在爐亭六日禮數內,同舍誘餘竊出觀燈,亟歸。

開園蔣李||遊春雨。

蛺蝶穿人舞。

如今菸草鎖春晴。

並與蘇堤葛嶺、不堪行。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

黄帘绿幕窗垂雾。表立如承露。晚上郎偷看御街灯。归到黄河边残点、乱如星时我在炉亭六天内礼仪,同舍诱惑我偷出来观灯,赶快回来。开园蒋李(两个宦官)在春雨。蛱蝶穿人跳舞。如今烟草锁春晴。并与苏堤葛岭、不能去。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考黃簾綠幕窗垂霧。表立如承露。晚上郎偷看御街燈。歸到黃河邊殘點、亂如星時我在爐亭六天內禮儀,同舍誘惑我偷出來觀燈,趕快回來。開園蔣李(兩個宦官)在春雨。蛺蝶穿人跳舞。如今菸草鎖春晴。並與蘇堤葛嶺、不能去。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

黄帘绿幕:黄色和绿色的帘幕,形容华丽的窗幔。夕郎:古代官名,此处指宫廷中的官员。御街:皇帝出行的街道。河边残点:河边的灯火残影。乱如星时:形容灯火繁多,如同繁星。炉亭:古代的一种亭子,此处指观景之处。礼数:礼仪规矩。蒋李:指蒋姓和李姓的人,此处指游春的人群。蛱蝶:一种蝴蝶,此处比喻舞者。苏堤葛岭:杭州的著名景点,此处指美景。烟草锁春晴:烟草遮蔽了春天的晴朗,比喻美景被遮挡。黃簾綠幕:黃色和綠色的簾幕,形容華麗的窗幔。夕郎:古代官名,此處指宮廷中的官員。御街:皇帝出行的街道。河邊殘點:河邊的燈火殘影。亂如星時:形容燈火繁多,如同繁星。爐亭:古代的一種亭子,此處指觀景之處。禮數:禮儀規矩。蔣李:指蔣姓和李姓的人,此處指遊春的人羣。蛺蝶:一種蝴蝶,此處比喻舞者。蘇堤葛嶺:杭州的著名景點,此處指美景。菸草鎖春晴:菸草遮蔽了春天的晴朗,比喻美景被遮擋。

赏析

黄帘绿幕窗垂雾。表立如承露。晚上郎偷看御街灯。归到黄河边残点、乱如星时我在炉亭六天内礼仪,同舍诱惑我偷出来观灯,赶快回来。开园蒋李(两个宦官)在春雨。蛱蝶穿人跳舞。如今烟草锁春晴。并与苏堤葛岭、不能去。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考黃簾綠幕窗垂霧。表立如承露。晚上郎偷看御街燈。歸到黃河邊殘點、亂如星時我在爐亭六天內禮儀,同舍誘惑我偷出來觀燈,趕快回來。開園蔣李(兩個宦官)在春雨。蛺蝶穿人跳舞。如今菸草鎖春晴。並與蘇堤葛嶺、不能去。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表