汉宫春(壬午开炉日戏作) 漢宮春(壬午開爐日戲作)

hàn gōng chūn rén wǔ kāi lú rì xì zuò

刘辰翁 劉辰翁

liú chén wēng · sòng

标签: 诗词詩詞

qīnghándànxīn𥬠chōuwèishìhuāngledōng

cháoláiànjīngcuìxiùzhòngpíngwéi

míngchuāngwèirénlěngluòduōshí

cuīzhòngdùnzhuāngtáipànhuàtángwèichūnchí

mànshěngrōngxiāngfěnyūnniánzuìqīng

hóngwèishēnzhànuǎnérchéngwéi

cháxiāngshūchùhuàcánhuīshuōxīn

rónghǎotuánluánfēnqiáncūnxuěchūguī

雨入轻寒,但新𥬠未试,荒了东篱。

朝来暗惊翠袖,重倚屏帏。

明窗丽阁,为何人、冷落多时。

催重顿,妆台侧畔,画堂未怕春迟。

漫省茸香粉晕,记去年醉里,题字倾欹。

红炉未深乍暖,儿女成围。

茶香疏处,画残灰、自说心期。

容膝好,团栾分芋,前村夜雪初归。

雨入輕寒,但新篘未試,荒了東籬。

朝來暗驚翠袖,重倚屏幃。

明窗麗閣,爲何人、冷落多時。

催重頓,妝臺側畔,畫堂未怕春遲。

漫省茸香粉暈,記去年醉裏,題字傾欹。

紅爐未深乍暖,兒女成圍。

茶香疏處,畫殘灰、自說心期。

容膝好,團欒分芋,前村夜雪初歸。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

雨水进入轻寒,但新𥬠未测试,荒了东篱。朝来暗惊翠袖,重视在屏幕。明窗豪华阁,是什么人、冷落多年。催重顿,梳妆台侧畔,画堂春迟不害怕。漫省茸香粉晕,记得去年醉里,标题字倾斜倾斜。红炉不太乍暖,儿女围成。茶香疏处,画残灰、说自己心期。容膝好,团栾分芋头,前村晚上雪刚刚回家。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考雨水進入輕寒,但新篘未測試,荒了東籬。朝來暗驚翠袖,重視在屏幕。明窗豪華閣,是什麼人、冷落多年。催重頓,梳妝檯側畔,畫堂春遲不害怕。漫省茸香粉暈,記得去年醉裏,標題字傾斜傾斜。紅爐不太乍暖,兒女圍成。茶香疏處,畫殘灰、說自己心期。容膝好,團欒分芋頭,前村晚上雪剛剛回家。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

本诗描绘了汉宫春日的景象,通过对宫中女子的描写,表达了诗人对时光流逝、美好事物易逝的感慨。'雨入轻寒'形容春雨带来的微凉感,'新𥬠'指新织的丝绸,'荒了东篱'比喻美好时光被浪费。'翠袖'指宫女衣袖,'明窗丽阁'形容宫中建筑,'冷落多时'暗示宫中生活孤寂。'茸香粉晕'指宫女妆容,'红炉未深乍暖'形容春天到来,'儿女成围'指宫中女子相聚。'茶香疏处'指宫中闲适生活,'画残灰'指画品残破,'容膝好'指宫中女子闲暇时的小聚。'团栾分芋'指宫中女子分食芋头,'前村夜雪初归'描绘宫外景色。本詩描繪了漢宮春日的景象,通過對宮中女子的描寫,表達了詩人對時光流逝、美好事物易逝的感慨。'雨入輕寒'形容春雨帶來的微涼感,'新篘'指新織的絲綢,'荒了東籬'比喻美好時光被浪費。'翠袖'指宮女衣袖,'明窗麗閣'形容宮中建築,'冷落多時'暗示宮中生活孤寂。'茸香粉暈'指宮女妝容,'紅爐未深乍暖'形容春天到來,'兒女成圍'指宮中女子相聚。'茶香疏處'指宮中閒適生活,'畫殘灰'指畫品殘破,'容膝好'指宮中女子閒暇時的小聚。'團欒分芋'指宮中女子分食芋頭,'前村夜雪初歸'描繪宮外景色。

赏析

雨水进入轻寒,但新𥬠未测试,荒了东篱。朝来暗惊翠袖,重视在屏幕。明窗豪华阁,是什么人、冷落多年。催重顿,梳妆台侧畔,画堂春迟不害怕。漫省茸香粉晕,记得去年醉里,标题字倾斜倾斜。红炉不太乍暖,儿女围成。茶香疏处,画残灰、说自己心期。容膝好,团栾分芋头,前村晚上雪刚刚回家。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考雨水進入輕寒,但新篘未測試,荒了東籬。朝來暗驚翠袖,重視在屏幕。明窗豪華閣,是什麼人、冷落多年。催重頓,梳妝檯側畔,畫堂春遲不害怕。漫省茸香粉暈,記得去年醉裏,標題字傾斜傾斜。紅爐不太乍暖,兒女圍成。茶香疏處,畫殘灰、說自己心期。容膝好,團欒分芋頭,前村晚上雪剛剛回家。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表