宝鼎现·春月 寶鼎現·春月
红妆春骑。
踏月影、竿旗穿市。
望不尽、楼台歌舞,习习香尘莲步底。
箫声断、约彩鸾归去,未怕金吾呵醉。
甚辇路、喧阗且止。
听得念奴歌起。
父老犹记宣和事。
抱铜仙、清泪如水。
还转盼、沙河多丽。
滉漾明光连邸第。
帘影冻、散红光成绮。
月浸葡萄十里。
看往来、神仙才子,肯把菱花扑碎。
肠断竹马儿童,空见说、三千乐指。
等多时春不归来,到春时欲睡。
又说向、灯前拥髻。
暗滴鲛珠坠。
便当日、亲见霓裳,天上人间梦里。
紅妝春騎。
踏月影、竿旗穿市。
望不盡、樓臺歌舞,習習香塵蓮步底。
簫聲斷、約綵鸞歸去,未怕金吾呵醉。
甚輦路、喧闐且止。
聽得念奴歌起。
父老猶記宣和事。
抱銅仙、清淚如水。
還轉盼、沙河多麗。
滉漾明光連邸第。
簾影凍、散紅光成綺。
月浸葡萄十里。
看往來、神仙才子,肯把菱花撲碎。
腸斷竹馬兒童,空見說、三千樂指。
等多時春不歸來,到春時欲睡。
又說向、燈前擁髻。
暗滴鮫珠墜。
便當日、親見霓裳,天上人間夢裏。
分享
译文
红妆盛艳的佳丽骑马游春,踏着婆娑的月影,高竿上彩旗如林,在闹市华街穿游追寻。迤逦的楼台歌舞一眼望不尽,随着丽人们秀足莲步带起了脂香弥漫的微尘。幽婉欲断的箫音,呼唤着彩鸢期约归去,今夜不用怕执金吾的呵禁。皇帝车辇证从大路驶过,闹市的喧哗暂时静息,只听歌女们欢歌四起。 宣和年间的繁华旧事父老们还有记忆,北宋沦亡了,抱着金铜仙人,如流水般洒落清冷的泪滴。南宋承平,又能环顾临安城沙河塘的繁华美丽。河面上灯烛倒映,明光闪烁是连绵不断的宅邸。帘影忽儿凝定,又忽儿散开化成一片彩锦,灯光灿灿的涟漪。月色浸润着西湖的十里深碧。看那些往来游春的神仙般的美女和才子,谁肯将菱花镜儿打碎,亲人分离? 令人断肠悲凄呵那些骑着竹马嬉戏的小儿女,空自听说大宋宫廷的盛大乐队拥有三百乐妓伎,久久地期待,春天不归来,待到春天归来时,人已昏昏欲睡,错过它的归期。又在灯前捧着发髻诉说往日的哀凄,暗暗坠下珍珠般的泪滴。即使当时亲眼看见《霓裳》乐舞的盛况,而今也是天上人间永相隔,犹如在梦里。紅妝盛豔的佳麗騎馬遊春,踏着婆娑的月影,高竿上彩旗如林,在鬧市華街穿遊追尋。迤邐的樓臺歌舞一眼望不盡,隨着麗人們秀足蓮步帶起了脂香瀰漫的微塵。幽婉欲斷的簫音,呼喚着彩鳶期約歸去,今夜不用怕執金吾的呵禁。皇帝車輦證從大路駛過,鬧市的喧譁暫時靜息,只聽歌女們歡歌四起。 宣和年間的繁華舊事父老們還有記憶,北宋淪亡了,抱着金銅仙人,如流水般灑落清冷的淚滴。南宋承平,又能環顧臨安城沙河塘的繁華美麗。河面上燈燭倒映,明光閃爍是連綿不斷的宅邸。簾影忽兒凝定,又忽兒散開化成一片彩錦,燈光燦燦的漣漪。月色浸潤着西湖的十里深碧。看那些往來遊春的神仙般的美女和才子,誰肯將菱花鏡兒打碎,親人分離? 令人斷腸悲悽呵那些騎着竹馬嬉戲的小兒女,空自聽說大宋宮廷的盛大樂隊擁有三百樂妓伎,久久地期待,春天不歸來,待到春天歸來時,人已昏昏欲睡,錯過它的歸期。又在燈前捧着髮髻訴說往日的哀悽,暗暗墜下珍珠般的淚滴。即使當時親眼看見《霓裳》樂舞的盛況,而今也是天上人間永相隔,猶如在夢裏。
注释
①穿市:在街道上穿行。 ②彩鸾:指出游的美人。 ③金吾:执金吾,古代在京城执行治安任务的军人。 ④“甚辇路”二句:为什么街上的喧闹静止下来了呢?原来是听到了女子美妙的歌声。念奴,本是唐天宝中名娼,此借用。 ⑤月浸葡萄十里:月光泻在十里西湖上,现出葡萄般的深绿色。 ⑥鲛珠;指眼泪。①穿市:在街道上穿行。 ②綵鸞:指出遊的美人。 ③金吾:執金吾,古代在京城執行治安任務的軍人。 ④“甚輦路”二句:爲什麼街上的喧鬧靜止下來了呢?原來是聽到了女子美妙的歌聲。念奴,本是唐天寶中名娼,此借用。 ⑤月浸葡萄十里:月光瀉在十里西湖上,現出葡萄般的深綠色。 ⑥鮫珠;指眼淚。
赏析
红妆盛艳的佳丽骑马游春。踏月影、竿旗穿市。望不尽、楼台歌舞,随着丽人们秀足莲步带起了脂香弥漫的微尘。箫声断、约彩鸾回家去,今夜不用怕执金吾的呵禁。甚辇路、大声闻暂且停止。允许奴隶唱起念。老人还记得宣和工作。抱着铜仙、清泪如水。回转盼、沙河多美丽。明光闪烁连住宅。帘影冻、散红色光成绮。月逐渐葡萄十里。看来来往往、神仙才子,谁肯将菱花镜儿打碎,亲人分离。肠断竹马儿童,空自听说大宋宫廷的盛大乐队拥有三百乐妓伎。等很多时春不回来,人已昏昏欲睡,错过它的归期。又劝说向、灯前拥有发髻。暗暗坠下珍珠般的泪滴。就要日、亲见霓裳,而今也是天上人间永相隔,犹如在梦里。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考紅妝盛豔的佳麗騎馬遊春。踏月影、竿旗穿市。望不盡、樓臺歌舞,隨着麗人們秀足蓮步帶起了脂香瀰漫的微塵。簫聲斷、約綵鸞回家去,今夜不用怕執金吾的呵禁。甚輦路、大聲聞暫且停止。允許奴隸唱起念。老人還記得宣和工作。抱着銅仙、清淚如水。迴轉盼、沙河多美麗。明光閃爍連住宅。簾影凍、散紅色光成綺。月逐漸葡萄十里。看來來往往、神仙才子,誰肯將菱花鏡兒打碎,親人分離。腸斷竹馬兒童,空自聽說大宋宮廷的盛大樂隊擁有三百樂妓伎。等很多時春不回來,人已昏昏欲睡,錯過它的歸期。又勸說向、燈前擁有髮髻。暗暗墜下珍珠般的淚滴。就要日、親見霓裳,而今也是天上人間永相隔,猶如在夢裏。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考