宝鼎现·春月 寶鼎現·春月

bǎo dǐng xiàn chūn yuè

刘辰翁 词牌:宝鼎现 劉辰翁 词牌:寶鼎現

liú chén wēng · sòng

标签: 元宵节元宵節婉约婉約宋词三百首宋詞三百首怀旧懷舊诗词詩詞

hóngzhuāngchūn

yuèyǐng竿gān穿chuānshì

wàngjǐnlóutáixiāngchénlián

xiāoshēngduànyuēcǎiluánguīwèijīnzuì

shènniǎnxuāntiánqiězhǐ

tīngniàn

lǎoyóuxuānshì

bàotóngxiānqīnglèishuǐ

háizhuǎnpànshāduō

huàngyàngmíngguānglián

liányǐngdòngsànhóngguāngchéng

yuèjìntáoshí

kànwǎngláishénxiāncáizikěnlínghuāsuì

chángduànzhúértóngkōngjiànshuōsānqiānzhǐ

děngduōshíchūnguīláidàochūnshíshuì

yòushuōxiàngdēngqiányōng

ànjiāozhūzhuì

便biàndāngqīnjiànshangtiānshàngrénjiānmèng

红妆春骑。

踏月影、竿旗穿市。

望不尽、楼台歌舞,习习香尘莲步底。

箫声断、约彩鸾归去,未怕金吾呵醉。

甚辇路、喧阗且止。

听得念奴歌起。

父老犹记宣和事。

抱铜仙、清泪如水。

还转盼、沙河多丽。

滉漾明光连邸第。

帘影冻、散红光成绮。

月浸葡萄十里。

看往来、神仙才子,肯把菱花扑碎。

肠断竹马儿童,空见说、三千乐指。

等多时春不归来,到春时欲睡。

又说向、灯前拥髻。

暗滴鲛珠坠。

便当日、亲见霓裳,天上人间梦里。

紅妝春騎。

踏月影、竿旗穿市。

望不盡、樓臺歌舞,習習香塵蓮步底。

簫聲斷、約綵鸞歸去,未怕金吾呵醉。

甚輦路、喧闐且止。

聽得念奴歌起。

父老猶記宣和事。

抱銅仙、清淚如水。

還轉盼、沙河多麗。

滉漾明光連邸第。

簾影凍、散紅光成綺。

月浸葡萄十里。

看往來、神仙才子,肯把菱花撲碎。

腸斷竹馬兒童,空見說、三千樂指。

等多時春不歸來,到春時欲睡。

又說向、燈前擁髻。

暗滴鮫珠墜。

便當日、親見霓裳,天上人間夢裏。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

红妆盛艳的佳丽骑马游春,踏着婆娑的月影,高竿上彩旗如林,在闹市华街穿游追寻。迤逦的楼台歌舞一眼望不尽,随着丽人们秀足莲步带起了脂香弥漫的微尘。幽婉欲断的箫音,呼唤着彩鸢期约归去,今夜不用怕执金吾的呵禁。皇帝车辇证从大路驶过,闹市的喧哗暂时静息,只听歌女们欢歌四起。 宣和年间的繁华旧事父老们还有记忆,北宋沦亡了,抱着金铜仙人,如流水般洒落清冷的泪滴。南宋承平,又能环顾临安城沙河塘的繁华美丽。河面上灯烛倒映,明光闪烁是连绵不断的宅邸。帘影忽儿凝定,又忽儿散开化成一片彩锦,灯光灿灿的涟漪。月色浸润着西湖的十里深碧。看那些往来游春的神仙般的美女和才子,谁肯将菱花镜儿打碎,亲人分离? 令人断肠悲凄呵那些骑着竹马嬉戏的小儿女,空自听说大宋宫廷的盛大乐队拥有三百乐妓伎,久久地期待,春天不归来,待到春天归来时,人已昏昏欲睡,错过它的归期。又在灯前捧着发髻诉说往日的哀凄,暗暗坠下珍珠般的泪滴。即使当时亲眼看见《霓裳》乐舞的盛况,而今也是天上人间永相隔,犹如在梦里。紅妝盛豔的佳麗騎馬遊春,踏着婆娑的月影,高竿上彩旗如林,在鬧市華街穿遊追尋。迤邐的樓臺歌舞一眼望不盡,隨着麗人們秀足蓮步帶起了脂香瀰漫的微塵。幽婉欲斷的簫音,呼喚着彩鳶期約歸去,今夜不用怕執金吾的呵禁。皇帝車輦證從大路駛過,鬧市的喧譁暫時靜息,只聽歌女們歡歌四起。 宣和年間的繁華舊事父老們還有記憶,北宋淪亡了,抱着金銅仙人,如流水般灑落清冷的淚滴。南宋承平,又能環顧臨安城沙河塘的繁華美麗。河面上燈燭倒映,明光閃爍是連綿不斷的宅邸。簾影忽兒凝定,又忽兒散開化成一片彩錦,燈光燦燦的漣漪。月色浸潤着西湖的十里深碧。看那些往來遊春的神仙般的美女和才子,誰肯將菱花鏡兒打碎,親人分離? 令人斷腸悲悽呵那些騎着竹馬嬉戲的小兒女,空自聽說大宋宮廷的盛大樂隊擁有三百樂妓伎,久久地期待,春天不歸來,待到春天歸來時,人已昏昏欲睡,錯過它的歸期。又在燈前捧着髮髻訴說往日的哀悽,暗暗墜下珍珠般的淚滴。即使當時親眼看見《霓裳》樂舞的盛況,而今也是天上人間永相隔,猶如在夢裏。

注释

①穿市:在街道上穿行。 ②彩鸾:指出游的美人。 ③金吾:执金吾,古代在京城执行治安任务的军人。 ④“甚辇路”二句:为什么街上的喧闹静止下来了呢?原来是听到了女子美妙的歌声。念奴,本是唐天宝中名娼,此借用。 ⑤月浸葡萄十里:月光泻在十里西湖上,现出葡萄般的深绿色。 ⑥鲛珠;指眼泪。①穿市:在街道上穿行。 ②綵鸞:指出遊的美人。 ③金吾:執金吾,古代在京城執行治安任務的軍人。 ④“甚輦路”二句:爲什麼街上的喧鬧靜止下來了呢?原來是聽到了女子美妙的歌聲。念奴,本是唐天寶中名娼,此借用。 ⑤月浸葡萄十里:月光瀉在十里西湖上,現出葡萄般的深綠色。 ⑥鮫珠;指眼淚。

赏析

红妆盛艳的佳丽骑马游春。踏月影、竿旗穿市。望不尽、楼台歌舞,随着丽人们秀足莲步带起了脂香弥漫的微尘。箫声断、约彩鸾回家去,今夜不用怕执金吾的呵禁。甚辇路、大声闻暂且停止。允许奴隶唱起念。老人还记得宣和工作。抱着铜仙、清泪如水。回转盼、沙河多美丽。明光闪烁连住宅。帘影冻、散红色光成绮。月逐渐葡萄十里。看来来往往、神仙才子,谁肯将菱花镜儿打碎,亲人分离。肠断竹马儿童,空自听说大宋宫廷的盛大乐队拥有三百乐妓伎。等很多时春不回来,人已昏昏欲睡,错过它的归期。又劝说向、灯前拥有发髻。暗暗坠下珍珠般的泪滴。就要日、亲见霓裳,而今也是天上人间永相隔,犹如在梦里。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考紅妝盛豔的佳麗騎馬遊春。踏月影、竿旗穿市。望不盡、樓臺歌舞,隨着麗人們秀足蓮步帶起了脂香瀰漫的微塵。簫聲斷、約綵鸞回家去,今夜不用怕執金吾的呵禁。甚輦路、大聲聞暫且停止。允許奴隸唱起念。老人還記得宣和工作。抱着銅仙、清淚如水。迴轉盼、沙河多美麗。明光閃爍連住宅。簾影凍、散紅色光成綺。月逐漸葡萄十里。看來來往往、神仙才子,誰肯將菱花鏡兒打碎,親人分離。腸斷竹馬兒童,空自聽說大宋宮廷的盛大樂隊擁有三百樂妓伎。等很多時春不回來,人已昏昏欲睡,錯過它的歸期。又勸說向、燈前擁有髮髻。暗暗墜下珍珠般的淚滴。就要日、親見霓裳,而今也是天上人間永相隔,猶如在夢裏。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表