括意难忘 括意難忘

kuò yì nán wàng

林正大 林正大

lín zhèng dà · sòng

标签: 诗词詩詞

shǔdàodēngtiān

wàngéméihéngjuéshízhànxiānglián

西láidāngniǎodàolànghuíchuān

juànpānyuán

jiǔzhésǒngyánluán

suànzhǐchǐméncānjǐnghuíshǒuzhǎngtàn

西yóudānghái

tīngziguīyuèchóujiǎnzhūyán

liánfēngtiānfēizhēngxuān

páijiànyuètiānguān

cháiluàncháohūn

wènjǐnchéngsuīyúnshìjiāshān

báitiānshāncǎotángkuāngxiùjiǎtiānxiàshān

shānběifēngxiāngfēngběiyuēài

jièfēngjiānjìngshèngjuéyòujiǎshān

yuánshíniánqiūtàiyuánrénbáitiānjiànéràizhīruòyuǎnxíngguòxiāngliànliànnéngyīnmiànfēngzuòwèicǎotáng

míngniánchūncǎotángchéng

sānjiānliǎngzhùèrshìyǒu广guǎngmàofēngshāchēngxīn

dòngběiláiyīnfēngfángshǔ

chǎngnánméngyánghán

Dér96Bjiādān

qiángérjiābái

Ejiē0yòng4shí1yòngzhǐzhúliánzhùwéichēngshìyān

tángzhōngshèpíngèrqínzhāngdàoshūsānliǎngjuǎn

tiānláiwèizhǔyǎngguānshāntīngquánpángzhúshùyúnshíchénzhìyǒuyīngjiēxiá

ééryòusuíwàishìnèi宿níngzài宿xīntiánsān宿hòutuíránránzhīránérrán

wèn

yuēshìqiányǒupínglún广guǎngshízhàng

zhōngyǒupíngtáibàn

táinányǒufāngchíbèitái

huánchíduōshānzhúshānjǐnshírénwéigāozhībǎichǐxiūjiáyúnzhītánchuángshùgàizhānglóngshézǒu

sōngxiàduōguàncóngluóniǎomànpiánzhīchéngyuèguāngdàoshèngxiàfēngjiǔyuèshí

xiàbáishíwèichūdào

tángběicéngshíqiànkōngdiédiécǎogàishàng绿yīnméngméngzhūshíshímíngshí

yòuyǒufēiquánzhímíngjiùpēngDhǎoFshì7zhě5jiànyǒng

tángdōngyǒushuǐxuánsānchǐxièjiēluòshíhūnxiǎoliànzhōnghuánpèiqínzhùshēng

táng西běiyòuzhǐpōuzhújiàkōngyǐnshàngquánmàifēnxiàn线xuányánzhùlèilèiguànzhūfēiwēipiāosuífēngyuǎn

pángěrzhàngzhěchūnyǒujǐnxiùhuāxiàyǒushíménjiànyúnqiūyǒuyuèdōngyǒufēngxuěyīnqíngxiǎnhuìhūndànhánqiānbiànwànzhuàngdānhuànéryányúnjiǎshānzhě

fánrénfēnghuáérjiānshàngmiǎnyǒujiāowěnzhītài

jīnwèishìzhǔzhìzhìzhīlèizhìyòuānwàishìnèiníngxīntiánzāi

yǒngyuǎnzōngléibèishíréntóngshānlǎofǎnqiānzàizhīxīnshìzāi

shěncóngyòudàilǎoruòbáiruòzhūménfánsuǒzhǐsuīèrliáokuìwèitáiquánshíwèishānhuándòushuǐwèichíshānshuǐbìng

jiǎnláizuǒjiāngjùnjùnshǒuyōuróngshānlíngshèngdàishìtiānshísuǒhuòsuǒhǎoyòuqiúyān

shàngrǒngyuánsuǒlèiwèijǐnhuòwǎnghuòqiúwèihuángníngchù

dàimèihūnjià

suìzhìmǎnchūchùxíngzhǐsuìzuǒshǒuyǐnziyòushǒubàoqínshūzhōnglǎochéngjiùpíngshēngzhīzhì

qīngquánbáishíshíwényán

shísānyuèèrshíshǐxīntáng

yuèjiǔnányuánfànyángzhāngyǔnzhōngnányángzhāngshēnzhīdōng西èrlínzhǎnglǎocòugōnglǎngmǎnhuìjiānděngfánèrshíyǒuèrrénshīcháguǒzhīyīnwèicǎotáng

蜀道登天。

望峨眉横绝,石栈相连。

西来当鸟道,逆浪俯回川。

狷与鹤,莫攀缘。

九折耸岩峦。

算咫尺、扪参历井,回首长叹。

西游何日当还。

听子规啼月,愁减朱颜。

连峰天一握,飞瀑壑争喧。

排剑阁,越天关。

豺虎乱朝昏。

问锦城,虽云乐土,何似家山。

白乐天庐山草堂记:匡庐奇秀,甲天下大山。

山北峰日香炉,峰北寺曰遗爱寺。

介峰寺间,其境胜绝,又甲庐山。

元和十一年秋,太原人白乐天见而爱之,若远行客过故乡,恋恋不能去,因面峰腋寺,作为草堂。

明年春,草堂成。

三间两柱,二室四牖,广袤丰杀,一称心力。

洞北户,来阴风,防徂暑也;

敞南甍,纳阳日,虞祁寒也。

木D96B而已,不加丹;

墙圬而已,不加白。

E041阶用石,幂■用纸,竹帘纻帏,率称是焉。

堂中设木榻四,素屏二,漆琴一张、儒道佛书各三两卷。

乐天既来为主,仰观山、俯听泉,旁睨竹树云石,自辰至酉,应接不暇。

俄而物诱气随,外适内和,一宿体宁,再宿心恬,三宿后颓然嗒然,不知其然而然。

自问其故。

答曰:是居也,前有平地,轮广十丈;

中有平台,半乎地;

台南有方池,倍乎台。

环池多山竹野杉,大仅十人围,高不知几百尺,修柯戛云,低枝拂潭,如幢竖、如盖张、如龙蛇走。

松下多灌丛,萝茑叶蔓骈织,承翳日月,光不到地,盛夏风气,如八九月时。

下铺白石,为出入道。

堂北五步,据层崖积石,嵌空垤垤,杂木异草,盖覆其上,绿阴蒙蒙,朱实离离,不识其名,四时一色。

又有飞泉植茗,就以烹DF75,好事者见,可以永日。

堂东有瀑布,水悬三尺,泻阶隅、落石渠,昏晓如练色,夜中如环珮、琴、筑声。

堂西倚北崖右止,以剖竹架空,引崖上泉,脉分线悬,自檐注砌,累累如贯珠,霏微如雨露,滴沥飘洒,随风远去。

其四旁耳目杖履可及者,春有锦绣谷花,夏有石门涧云,秋有虎溪月,冬有炉峰雪,阴晴显晦,昏旦含吐,千变万状,不可殚幻■缕而言,故云甲庐山者。

噫!

凡人丰一屋,华一箦,而起居其间,尚不免有骄稳之态。

今我为是物主,物至致知,各以类至,又安得不外适内和,体宁心恬哉!

昔永、远、宗、雷辈十八人,同入此山,老死不返,去我千载,我知其心以是哉!

矧余自思,从幼迨老,若白屋、若朱门,凡所止,虽一日二日,聊覆篑土为台,聚拳石为山,环斗水为池,其喜山水病癖如此。

一日蹇剥,来佐江郡,郡守以优容抚我,庐山以灵胜待我,是天与我时,地与我所,卒获所好,又何求焉!

尚以冗员所羁,馀累未尽,或往或求,未遑宁处。

待余异日,弟妹婚嫁毕。

司马岁秩满,出处行止,得以自遂,则必左手引妻子,右手抱琴书,终老于斯,以成就我平生之志。

清泉白石,实闻此言。

时三月二十七日,始居新堂。

四月九日,与河南元集虚、范阳张允中、南阳张深之、东西二林长老凑公、朗、满、晦、坚等凡二十有二人,具齐施茶果以乐之,因为草堂记。

蜀道登天。

望峨眉橫絕,石棧相連。

西來當鳥道,逆浪俯回川。

狷與鶴,莫攀緣。

九折聳巖巒。

算咫尺、捫參歷井,回首長嘆。

西遊何日當還。

聽子規啼月,愁減朱顏。

連峯天一握,飛瀑壑爭喧。

排劍閣,越天關。

豺虎亂朝昏。

問錦城,雖雲樂土,何似家山。

白樂天廬山草堂記:匡廬奇秀,甲天下大山。

山北峯日香爐,峯北寺曰遺愛寺。

介峯寺間,其境勝絕,又甲廬山。

元和十一年秋,太原人白樂天見而愛之,若遠行客過故鄉,戀戀不能去,因面峯腋寺,作爲草堂。

明年春,草堂成。

三間兩柱,二室四牖,廣袤豐殺,一稱心力。

洞北戶,來陰風,防徂暑也;

敞南甍,納陽日,虞祁寒也。

木D96B而已,不加丹;

牆圬而已,不加白。

E041階用石,冪■用紙,竹簾紵幃,率稱是焉。

堂中設木榻四,素屏二,漆琴一張、儒道佛書各三兩卷。

樂天既來爲主,仰觀山、俯聽泉,旁睨竹樹雲石,自辰至酉,應接不暇。

俄而物誘氣隨,外適內和,一宿體寧,再宿心恬,三宿後頹然嗒然,不知其然而然。

自問其故。

答曰:是居也,前有平地,輪廣十丈;

中有平臺,半乎地;

臺南有方池,倍乎臺。

環池多山竹野杉,大僅十人圍,高不知幾百尺,修柯戛雲,低枝拂潭,如幢豎、如蓋張、如龍蛇走。

松下多灌叢,蘿蔦葉蔓駢織,承翳日月,光不到地,盛夏風氣,如八九月時。

下鋪白石,爲出入道。

堂北五步,據層崖積石,嵌空垤垤,雜木異草,蓋覆其上,綠陰濛濛,朱實離離,不識其名,四時一色。

又有飛泉植茗,就以烹DF75,好事者見,可以永日。

堂東有瀑布,水懸三尺,瀉階隅、落石渠,昏曉如練色,夜中如環珮、琴、築聲。

堂西倚北崖右止,以剖竹架空,引崖上泉,脈分線懸,自檐注砌,累累如貫珠,霏微如雨露,滴瀝飄灑,隨風遠去。

其四旁耳目杖履可及者,春有錦繡谷花,夏有石門澗雲,秋有虎溪月,冬有爐峯雪,陰晴顯晦,昏旦含吐,千變萬狀,不可殫幻■縷而言,故云甲廬山者。

噫!

凡人豐一屋,華一簀,而起居其間,尚不免有驕穩之態。

今我爲是物主,物至致知,各以類至,又安得不外適內和,體寧心恬哉!

昔永、遠、宗、雷輩十八人,同入此山,老死不返,去我千載,我知其心以是哉!

矧餘自思,從幼迨老,若白屋、若朱門,凡所止,雖一日二日,聊覆簣土爲臺,聚拳石爲山,環鬥水爲池,其喜山水病癖如此。

一日蹇剝,來佐江郡,郡守以優容撫我,廬山以靈勝待我,是天與我時,地與我所,卒獲所好,又何求焉!

尚以冗員所羈,餘累未盡,或往或求,未遑寧處。

待餘異日,弟妹婚嫁畢。

司馬歲秩滿,出處行止,得以自遂,則必左手引妻子,右手抱琴書,終老於斯,以成就我平生之志。

清泉白石,實聞此言。

時三月二十七日,始居新堂。

四月九日,與河南元集虛、范陽張允中、南陽張深之、東西二林長老湊公、朗、滿、晦、堅等凡二十有二人,具齊施茶果以樂之,因爲草堂記。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

蜀道上天空。望峨眉山横断,石栈道相连。西来当鸟道,迎浪俯身回川。急躁与鹤,没有攀援。九折耸岩峦。计算尺、手摸星辰,回首长叹息。西游哪一天会回来。听杜鹃啼月,愁减少红颜。连峰天一把,飞泻的瀑布壑争喧。排剑阁,越天关。豺虎扰乱朝政昏暗。问锦城,虽然说乐土,什么是家山。白居易庐山草堂记:庐山奇特秀丽,甲天下大山。山北峰日香炉,峰北寺说遗留寺。介峰寺之间,环境绝妙,又甲庐山。元和十一年秋天,太原人白居易见而爱他,如果远行客人经过故乡,恋恋不舍不愿离开,根据面峰侧寺,作为草堂。明年春天,草堂成。三间两柱,二室四窗,面积增加或减少,一个称为心力。洞北户,来阴风,防徂暑的;南栋宽敞,接纳阳日,虞严寒的。木D96B而已,不加红色;墙圬而已,不加白。 E041阶用石头,巾蘸用纸,竹帘子围幔,通常称这了。堂中设木榻四,素屏二,漆琴一张、儒道佛书各三个两卷。乐天已经来为主,抬头看、俯听泉,旁边看竹树说石头,从早晨到傍晚,应接不暇。不久物诱导气随,外到内和,一宿体宁,过夜心恬,三个晚上之后倒头颓丧地,不知道为什么就这样。自己问他为什么。回答说:这是居住的地方,前有平地,轮宽十丈;其中有平台,一半在地上;台南有方池,倍在台。环池多山竹野杉,大只有十几人包围,高不知道有百尺,修柯戛云,低枝拂潭,如幢竖、像是张、如龙蛇走。松下多灌丛,萝鸥叶蔓并列织布,承遮蔽太阳和月亮,光不到地,盛夏的风气,到八九个月时。下面铺白,为出入道路。堂北五步,根据层崖积石,玲珑垤土堆,杂树不同草,伞盖上,绿阴蒙蒙,朱是离离,不知道它的名字,四时一种颜色。又有飞泉植茶,就用煮DF75,喜欢的人出现,可以永远天。堂东有瀑布,水在三尺,泻阶角、落石渠,昏晓如练色,夜中如环佩、琴、筑声。堂下西边紧靠北面的山崖右耻,因为剖竹架空,引崖上泉,脉分割线悬,从屋檐注砌,很多如贯珠,霏微如雨露,水滴飘洒,随风远去。其四旁耳杖履可及的,春有锦绣谷花,夏季有石门涧说,秋天有虎溪月,冬季有炉峰雪,阴晴明暗,黄昏和清晨徜徉,千变万化情况,不可尽幻蘸根而言,所以说甲庐山的。唉!凡是人丰一屋,华一席,而发生在这里,还不避免有骄傲稳妥的态度。现在我是物主,物到致知,分别用类到,又怎能不外到内和,体宁心恬呢!从前永、远、宗、雷等十八人,同进入这座山,我死也不回来,离我千年,我知道他心里认为是吗!何况我自己的思考,从年轻到老,如果白屋、若朱门,所有止,虽然一天两天,姑且光复土地为台,聚拳石为山,环绕斗水为池,他喜欢山水病癖如此。一天蹇剥,来协助江郡,郡守以宽容抚慰我,庐山以灵能等我,这是上天给我时,天地与我所,最终获得的喜好,还要再追求什么呢!还以冗员所羁绊,多累不尽,或去或要求,没有闲暇的时候。等我将来,弟妹婚嫁毕。司马一年期满,出处行止,能自己就,就必须用左手拉着妻子,右手抱琴书,在这辈子,以成就我平生的志向。清泉白石,其实听到这话。时三月二十七日,开始在新堂。四月九日,与河南元集虚、范阳张允中、南阳人深深的、东、西二林老人凑公、朗、满、晦暗、坚等共二十二人,备齐施茶果以快乐的,通过为草堂记。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考蜀道上天空。望峨眉山橫斷,石棧道相連。西來當鳥道,迎浪俯身回川。急躁與鶴,沒有攀援。九折聳巖巒。計算尺、手摸星辰,回首長嘆息。西遊哪一天會回來。聽杜鵑啼月,愁減少紅顏。連峯天一把,飛瀉的瀑布壑爭喧。排劍閣,越天關。豺虎擾亂朝政昏暗。問錦城,雖然說樂土,什麼是家山。白居易廬山草堂記:廬山奇特秀麗,甲天下大山。山北峯日香爐,峯北寺說遺留寺。介峯寺之間,環境絕妙,又甲廬山。元和十一年秋天,太原人白居易見而愛他,如果遠行客人經過故鄉,戀戀不捨不願離開,根據面峯側寺,作爲草堂。明年春天,草堂成。三間兩柱,二室四窗,面積增加或減少,一個稱爲心力。洞北戶,來陰風,防徂暑的;南棟寬敞,接納陽日,虞嚴寒的。木D96B而已,不加紅色;牆圬而已,不加白。 E041階用石頭,巾蘸用紙,竹簾子圍幔,通常稱這了。堂中設木榻四,素屏二,漆琴一張、儒道佛書各三個兩卷。樂天已經來爲主,抬頭看、俯聽泉,旁邊看竹樹說石頭,從早晨到傍晚,應接不暇。不久物誘導氣隨,外到內和,一宿體寧,過夜心恬,三個晚上之後倒頭頹喪地,不知道爲什麼就這樣。自己問他爲什麼。回答說:這是居住的地方,前有平地,輪寬十丈;其中有平臺,一半在地上;臺南有方池,倍在臺。環池多山竹野杉,大隻有十幾人包圍,高不知道有百尺,修柯戛雲,低枝拂潭,如幢豎、像是張、如龍蛇走。松下多灌叢,蘿鷗葉蔓並列織布,承遮蔽太陽和月亮,光不到地,盛夏的風氣,到八九個月時。下面鋪白,爲出入道路。堂北五步,根據層崖積石,玲瓏垤土堆,雜樹不同草,傘蓋上,綠陰濛濛,朱是離離,不知道它的名字,四時一種顏色。又有飛泉植茶,就用煮DF75,喜歡的人出現,可以永遠天。堂東有瀑布,水在三尺,瀉階角、落石渠,昏曉如練色,夜中如環佩、琴、築聲。堂下西邊緊靠北面的山崖右恥,因爲剖竹架空,引崖上泉,脈分割線懸,從屋檐注砌,很多如貫珠,霏微如雨露,水滴飄灑,隨風遠去。其四旁耳杖履可及的,春有錦繡谷花,夏季有石門澗說,秋天有虎溪月,冬季有爐峯雪,陰晴明暗,黃昏和清晨徜徉,千變萬化情況,不可盡幻蘸根而言,所以說甲廬山的。唉!凡是人豐一屋,華一席,而發生在這裏,還不避免有驕傲穩妥的態度。現在我是物主,物到致知,分別用類到,又怎能不外到內和,體寧心恬呢!從前永、遠、宗、雷等十八人,同進入這座山,我死也不回來,離我千年,我知道他心裏認爲是嗎!何況我自己的思考,從年輕到老,如果白屋、若朱門,所有止,雖然一天兩天,姑且光復土地爲臺,聚拳石爲山,環繞鬥水爲池,他喜歡山水病癖如此。一天蹇剝,來協助江郡,郡守以寬容撫慰我,廬山以靈能等我,這是上天給我時,天地與我所,最終獲得的喜好,還要再追求什麼呢!還以冗員所羈絆,多累不盡,或去或要求,沒有閒暇的時候。等我將來,弟妹婚嫁畢。司馬一年期滿,出處行止,能自己就,就必須用左手拉着妻子,右手抱琴書,在這輩子,以成就我平生的志向。清泉白石,其實聽到這話。時三月二十七日,開始在新堂。四月九日,與河南元集虛、范陽張允中、南陽人深深的、東、西二林老人湊公、朗、滿、晦暗、堅等共二十二人,備齊施茶果以快樂的,通過爲草堂記。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

蜀道上天空。望峨眉山横断,石栈道相连。西来当鸟道,迎浪俯身回川。急躁与鹤,没有攀援。九折耸岩峦。计算尺、手摸星辰,回首长叹息。西游哪一天会回来。听杜鹃啼月,愁减少红颜。连峰天一把,飞泻的瀑布壑争喧。排剑阁,越天关。豺虎扰乱朝政昏暗。问锦城,虽然说乐土,什么是家山。白居易庐山草堂记:庐山奇特秀丽,甲天下大山。山北峰日香炉,峰北寺说遗留寺。介峰寺之间,环境绝妙,又甲庐山。元和十一年秋天,太原人白居易见而爱他,如果远行客人经过故乡,恋恋不舍不愿离开,根据面峰侧寺,作为草堂。明年春天,草堂成。三间两柱,二室四窗,面积增加或减少,一个称为心力。洞北户,来阴风,防徂暑的;南栋宽敞,接纳阳日,虞严寒的。木D96B而已,不加红色;墙圬而已,不加白。 E041阶用石头,巾蘸用纸,竹帘子围幔,通常称这了。堂中设木榻四,素屏二,漆琴一张、儒道佛书各三个两卷。乐天已经来为主,抬头看、俯听泉,旁边看竹树说石头,从早晨到傍晚,应接不暇。不久物诱导气随,外到内和,一宿体宁,过夜心恬,三个晚上之后倒头颓丧地,不知道为什么就这样。自己问他为什么。回答说:这是居住的地方,前有平地,轮宽十丈;其中有平台,一半在地上;台南有方池,倍在台。环池多山竹野杉,大只有十几人包围,高不知道有百尺,修柯戛云,低枝拂潭,如幢竖、像是张、如龙蛇走。松下多灌丛,萝鸥叶蔓并列织布,承遮蔽太阳和月亮,光不到地,盛夏的风气,到八九个月时。下面铺白,为出入道路。堂北五步,根据层崖积石,玲珑垤土堆,杂树不同草,伞盖上,绿阴蒙蒙,朱是离离,不知道它的名字,四时一种颜色。又有飞泉植茶,就用煮DF75,喜欢的人出现,可以永远天。堂东有瀑布,水在三尺,泻阶角、落石渠,昏晓如练色,夜中如环佩、琴、筑声。堂下西边紧靠北面的山崖右耻,因为剖竹架空,引崖上泉,脉分割线悬,从屋檐注砌,很多如贯珠,霏微如雨露,水滴飘洒,随风远去。其四旁耳杖履可及的,春有锦绣谷花,夏季有石门涧说,秋天有虎溪月,冬季有炉峰雪,阴晴明暗,黄昏和清晨徜徉,千变万化情况,不可尽幻蘸根而言,所以说甲庐山的。唉!凡是人丰一屋,华一席,而发生在这里,还不避免有骄傲稳妥的态度。现在我是物主,物到致知,分别用类到,又怎能不外到内和,体宁心恬呢!从前永、远、宗、雷等十八人,同进入这座山,我死也不回来,离我千年,我知道他心里认为是吗!何况我自己的思考,从年轻到老,如果白屋、若朱门,所有止,虽然一天两天,姑且光复土地为台,聚拳石为山,环绕斗水为池,他喜欢山水病癖如此。一天蹇剥,来协助江郡,郡守以宽容抚慰我,庐山以灵能等我,这是上天给我时,天地与我所,最终获得的喜好,还要再追求什么呢!还以冗员所羁绊,多累不尽,或去或要求,没有闲暇的时候。等我将来,弟妹婚嫁毕。司马一年期满,出处行止,能自己就,就必须用左手拉着妻子,右手抱琴书,在这辈子,以成就我平生的志向。清泉白石,其实听到这话。时三月二十七日,开始在新堂。四月九日,与河南元集虚、范阳张允中、南阳人深深的、东、西二林老人凑公、朗、满、晦暗、坚等共二十二人,备齐施茶果以快乐的,通过为草堂记。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考蜀道上天空。望峨眉山橫斷,石棧道相連。西來當鳥道,迎浪俯身回川。急躁與鶴,沒有攀援。九折聳巖巒。計算尺、手摸星辰,回首長嘆息。西遊哪一天會回來。聽杜鵑啼月,愁減少紅顏。連峯天一把,飛瀉的瀑布壑爭喧。排劍閣,越天關。豺虎擾亂朝政昏暗。問錦城,雖然說樂土,什麼是家山。白居易廬山草堂記:廬山奇特秀麗,甲天下大山。山北峯日香爐,峯北寺說遺留寺。介峯寺之間,環境絕妙,又甲廬山。元和十一年秋天,太原人白居易見而愛他,如果遠行客人經過故鄉,戀戀不捨不願離開,根據面峯側寺,作爲草堂。明年春天,草堂成。三間兩柱,二室四窗,面積增加或減少,一個稱爲心力。洞北戶,來陰風,防徂暑的;南棟寬敞,接納陽日,虞嚴寒的。木D96B而已,不加紅色;牆圬而已,不加白。 E041階用石頭,巾蘸用紙,竹簾子圍幔,通常稱這了。堂中設木榻四,素屏二,漆琴一張、儒道佛書各三個兩卷。樂天已經來爲主,抬頭看、俯聽泉,旁邊看竹樹說石頭,從早晨到傍晚,應接不暇。不久物誘導氣隨,外到內和,一宿體寧,過夜心恬,三個晚上之後倒頭頹喪地,不知道爲什麼就這樣。自己問他爲什麼。回答說:這是居住的地方,前有平地,輪寬十丈;其中有平臺,一半在地上;臺南有方池,倍在臺。環池多山竹野杉,大隻有十幾人包圍,高不知道有百尺,修柯戛雲,低枝拂潭,如幢豎、像是張、如龍蛇走。松下多灌叢,蘿鷗葉蔓並列織布,承遮蔽太陽和月亮,光不到地,盛夏的風氣,到八九個月時。下面鋪白,爲出入道路。堂北五步,根據層崖積石,玲瓏垤土堆,雜樹不同草,傘蓋上,綠陰濛濛,朱是離離,不知道它的名字,四時一種顏色。又有飛泉植茶,就用煮DF75,喜歡的人出現,可以永遠天。堂東有瀑布,水在三尺,瀉階角、落石渠,昏曉如練色,夜中如環佩、琴、築聲。堂下西邊緊靠北面的山崖右恥,因爲剖竹架空,引崖上泉,脈分割線懸,從屋檐注砌,很多如貫珠,霏微如雨露,水滴飄灑,隨風遠去。其四旁耳杖履可及的,春有錦繡谷花,夏季有石門澗說,秋天有虎溪月,冬季有爐峯雪,陰晴明暗,黃昏和清晨徜徉,千變萬化情況,不可盡幻蘸根而言,所以說甲廬山的。唉!凡是人豐一屋,華一席,而發生在這裏,還不避免有驕傲穩妥的態度。現在我是物主,物到致知,分別用類到,又怎能不外到內和,體寧心恬呢!從前永、遠、宗、雷等十八人,同進入這座山,我死也不回來,離我千年,我知道他心裏認爲是嗎!何況我自己的思考,從年輕到老,如果白屋、若朱門,所有止,雖然一天兩天,姑且光復土地爲臺,聚拳石爲山,環繞鬥水爲池,他喜歡山水病癖如此。一天蹇剝,來協助江郡,郡守以寬容撫慰我,廬山以靈能等我,這是上天給我時,天地與我所,最終獲得的喜好,還要再追求什麼呢!還以冗員所羈絆,多累不盡,或去或要求,沒有閒暇的時候。等我將來,弟妹婚嫁畢。司馬一年期滿,出處行止,能自己就,就必須用左手拉着妻子,右手抱琴書,在這輩子,以成就我平生的志向。清泉白石,其實聽到這話。時三月二十七日,開始在新堂。四月九日,與河南元集虛、范陽張允中、南陽人深深的、東、西二林老人湊公、朗、滿、晦暗、堅等共二十二人,備齊施茶果以快樂的,通過爲草堂記。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表