括水调歌 括水調歌
庐山几千仞,屹立并长江。
杨澜左里,洪涛巨浪日春撞。
风止雪消冰净,相与泊舟登岸,攀磴望空■。
岩壑响松桧,巨石激流淙。
事幽寻,遗世俗,绝纷CB31。
幽花野草香满,时有鹤飞双。
羡子买田筑室,欲使浮岚暖翠,坐卧对轩窗。
我欲为君说,安得笔如杠。
东坡前赤壁赋:壬戌之秋,七月既望,苏子与客,泛舟游于赤壁之下。
清风徐来,水波不兴。
举酒属客,诵明月之诗,歌窈窕之章。
少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。
白露横江,水光接天。
纵一苇之所如,凌万顷之茫然。
浩浩乎如凭虚御风,而不知其所止;
飘飘乎如遗世独立,羽化而登仙。
于是饮酒乐甚,扣舷而歌之。
歌曰:“桂棹兮兰桨。
击空明兮B927流光。
渺渺兮余怀,望美人兮天一方。
”客有吹洞箫者,倚歌而和之,其声呜呜然,如怨如慕,如泣如诉,馀音袅袅,不绝如缕。
舞幽壑之潜蛟,泣孤舟之嫠妇。
苏子愀然,正襟危坐,而问客曰:何为其然也?
客曰:月朗星稀。
乌鹊南飞。
此非曹孟德之诗乎!
西望夏口,东望武昌,山川相缪,郁乎苍苍,此非孟德之困于周郎者乎!
方其破荆州,下江陵,顺流而东也,舳舻千里,旌旗蔽空,酾酒临江,横槊赋诗,固一世之雄也,而今安在哉!
况我与子,渔樵于江渚之上,侣鱼暇而友麋鹿。
驾一叶之扁舟,举匏樽以相属。
寄蜉蝣于天地,渺沧海之一粟,哀我生之须臾,羡长江之无穷。
挟飞仙以遨游,抱明月而长终。
知不可乎骤得,托遗响于悲风。
苏子曰:客亦知夫水与月乎?
逝者如斯,而未尝往也;
盈虚者如彼,而卒莫消长也。
盖将自其变者而观之,则天地曾不能以一瞬;
自其不变者而观之,则物与我皆无尽也,而又何羡乎。
且夫天地之间,物各有主。
苟非吾之所有,虽一毫而莫取。
惟江上之清风,与山间之明月,耳得之而为声,目遇之而成色,取之无尽,用之不竭。
是造物者之无尽藏也,而吾与子之所共适。
客喜而笑,洗盏更酌。
肴核既尽,杯盘狼藉。
相与枕藉乎舟中,不知东方之既白。
廬山幾千仞,屹立並長江。
楊瀾左裏,洪濤巨浪日春撞。
風止雪消冰淨,相與泊舟登岸,攀磴望空■。
巖壑響松檜,巨石激流淙。
事幽尋,遺世俗,絕紛CB31。
幽花野草香滿,時有鶴飛雙。
羨子買田築室,欲使浮嵐暖翠,坐臥對軒窗。
我欲爲君說,安得筆如槓。
東坡前赤壁賦:壬戌之秋,七月既望,蘇子與客,泛舟遊於赤壁之下。
清風徐來,水波不興。
舉酒屬客,誦明月之詩,歌窈窕之章。
少焉,月出於東山之上,徘徊於斗牛之間。
白露橫江,水光接天。
縱一葦之所如,凌萬頃之茫然。
浩浩乎如憑虛御風,而不知其所止;
飄飄乎如遺世獨立,羽化而登仙。
於是飲酒樂甚,扣舷而歌之。
歌曰:“桂棹兮蘭槳。
擊空明兮B927流光。
渺渺兮餘懷,望美人兮天一方。
”客有吹洞簫者,倚歌而和之,其聲嗚嗚然,如怨如慕,如泣如訴,餘音嫋嫋,不絕如縷。
舞幽壑之潛蛟,泣孤舟之嫠婦。
蘇子愀然,正襟危坐,而問客曰:何爲其然也?
客曰:月朗星稀。
烏鵲南飛。
此非曹孟德之詩乎!
西望夏口,東望武昌,山川相繆,鬱乎蒼蒼,此非孟德之困於周郎者乎!
方其破荊州,下江陵,順流而東也,舳艫千里,旌旗蔽空,釃酒臨江,橫槊賦詩,固一世之雄也,而今安在哉!
況我與子,漁樵於江渚之上,侶魚暇而友麋鹿。
駕一葉之扁舟,舉匏樽以相屬。
寄蜉蝣於天地,渺滄海之一粟,哀我生之須臾,羨長江之無窮。
挾飛仙以遨遊,抱明月而長終。
知不可乎驟得,託遺響於悲風。
蘇子曰:客亦知夫水與月乎?
逝者如斯,而未嘗往也;
盈虛者如彼,而卒莫消長也。
蓋將自其變者而觀之,則天地曾不能以一瞬;
自其不變者而觀之,則物與我皆無盡也,而又何羨乎。
且夫天地之間,物各有主。
苟非吾之所有,雖一毫而莫取。
惟江上之清風,與山間之明月,耳得之而爲聲,目遇之而成色,取之無盡,用之不竭。
是造物者之無盡藏也,而吾與子之所共適。
客喜而笑,洗盞更酌。
餚核既盡,杯盤狼藉。
相與枕藉乎舟中,不知東方之既白。
分享
译文
庐山有千仞,屹立于并长江。杨澜左里,洪涛巨浪天春撞。风停雪消冰净,相互停船上岸,攀着石阶望空空。岩壑响松桧,巨石激流涂。事幽不久,给世俗,绝多大。幽花野草香满,当时有鹤飞双。羡的儿子买田筑室,要使浮翠岚温暖,坐在对面轩窗。我想为你高兴,怎么能笔如杠。东坡前赤壁赋:元丰五年的秋天,七月十六日,我和客人,在赤壁下泛舟游玩。清风徐来,江面上一点波纹也不起。举酒属客,朗诵着《月出》的诗句,歌唱着《窈窕》的篇章。少了,月亮从东山的上空升起,在斗宿和牛宿两星座之间徘徊。白露横江,水光和天际连结成一片。放纵一苇之所如,越过茫无际涯的江面。浩浩乎像凭虚公子乘风,不知道它将要停息在何方;飘飘然像脱离尘世烦恼,无牵无挂,如同神仙生了羽翼,飞上仙境。于是喝酒喝得很高兴很,我敲打着船舷放声歌唱。唱道:“桂棹兮兰桨。击空明兮溯流光。渺小啊我怀,所思慕的人啊在天边的一方。”客有吹洞箫的,按着节奏为歌声伴和,那箫声呜呜地响着,如怨如仰慕,如泣如诉,多音袅袅,像绵绵不断的细丝在耳际缭绕。幽壑的蛟龙起舞,使独守小船上的寡妇暗自哭泣。我忧伤地,整理好衣裳,端庄地坐着,而向客人说:为什么箫声这样悲凉呢?客人说:月亮明亮星星稀少。乌鹊南飞。这不是曹操的诗吗!向西望是夏口,向东望是武昌,山峰和江水交接缠绕,草木茂盛,这不是曹孟德被周郎打败围困的地方吗!当他攻破荆州,下江陵,顺长江向东啊,战舰千里,旌旗遮蔽天空,他面对着大江饮酒,横执着长矛吟咏诗歌,确实是盖世无双的英雄啊,然而现今他又在哪里呢!何况我和你,在沙洲上捕鱼砍柴,伴侣鱼时间,与麋鹿为友。驾着一叶小舟,举起杯盏相互劝酒。寄蜉蝣于天地,像沧海里的一粒小米那样渺小,可怜我们生命的短暂,羡慕长江的无穷无尽。挟飞仙以遨游,怀抱着明月永远活下去。知道不可以在突然得,只能在悲凉的秋风中,把这种情思寄托在悠悠的箫声中。我说:你也了解那江水与月亮吗?流逝的如此,而不曾去了;像那月亮忽圆忽缺,但始终没有消减或增长。大概将从那变化的角度来看的,那么,天地间简直不能在一眨眼的时间停留;但从它不变化这一方面来看,宇宙万物和我都是无穷无尽的,又羡慕什么呢。再说,天地之间,万物各有属主。如果不是我所有的东西,即使是一丝一毫也不能索取。只有江上的清风,与山间的明月,耳朵听到它就成为声音,眼睛看到它就成为颜色,取之不尽,享用它们也不会用完。是大自然的无尽藏”,却也是我与你共同享用的东西。客人高兴地笑,于是洗净杯盏,重新酌酒再痛饮。菜肴果品完,酒杯、菜盘杂乱堆放着。相互枕藉于船上,不知不觉东方已经露出白色的曙光。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考廬山有千仞,屹立於並長江。楊瀾左裏,洪濤巨浪天春撞。風停雪消冰淨,相互停船上岸,攀着石階望空空。巖壑響松檜,巨石激流塗。事幽不久,給世俗,絕多大。幽花野草香滿,當時有鶴飛雙。羨的兒子買田築室,要使浮翠嵐溫暖,坐在對面軒窗。我想爲你高興,怎麼能筆如槓。東坡前赤壁賦:元豐五年的秋天,七月十六日,我和客人,在赤壁下泛舟遊玩。清風徐來,江面上一點波紋也不起。舉酒屬客,朗誦着《月出》的詩句,歌唱着《窈窕》的篇章。少了,月亮從東山的上空升起,在鬥宿和牛宿兩星座之間徘徊。白露橫江,水光和天際連結成一片。放縱一葦之所如,越過茫無際涯的江面。浩浩乎像憑虛公子乘風,不知道它將要停息在何方;飄飄然像脫離塵世煩惱,無牽無掛,如同神仙生了羽翼,飛上仙境。於是喝酒喝得很高興很,我敲打着船舷放聲歌唱。唱道:“桂棹兮蘭槳。擊空明兮溯流光。渺小啊我懷,所思慕的人啊在天邊的一方。”客有吹洞簫的,按着節奏爲歌聲伴和,那簫聲嗚嗚地響着,如怨如仰慕,如泣如訴,多音嫋嫋,像綿綿不斷的細絲在耳際繚繞。幽壑的蛟龍起舞,使獨守小船上的寡婦暗自哭泣。我憂傷地,整理好衣裳,端莊地坐着,而向客人說:爲什麼簫聲這樣悲涼呢?客人說:月亮明亮星星稀少。烏鵲南飛。這不是曹操的詩嗎!向西望是夏口,向東望是武昌,山峯和江水交接纏繞,草木茂盛,這不是曹孟德被周郎打敗圍困的地方嗎!當他攻破荊州,下江陵,順長江向東啊,戰艦千里,旌旗遮蔽天空,他面對着大江飲酒,橫執着長矛吟詠詩歌,確實是蓋世無雙的英雄啊,然而現今他又在哪裏呢!何況我和你,在沙洲上捕魚砍柴,伴侶魚時間,與麋鹿爲友。駕着一葉小舟,舉起杯盞相互勸酒。寄蜉蝣於天地,像滄海里的一粒小米那樣渺小,可憐我們生命的短暫,羨慕長江的無窮無盡。挾飛仙以遨遊,懷抱着明月永遠活下去。知道不可以在突然得,只能在悲涼的秋風中,把這種情思寄託在悠悠的簫聲中。我說:你也瞭解那江水與月亮嗎?流逝的如此,而不曾去了;像那月亮忽圓忽缺,但始終沒有消減或增長。大概將從那變化的角度來看的,那麼,天地間簡直不能在一眨眼的時間停留;但從它不變化這一方面來看,宇宙萬物和我都是無窮無盡的,又羨慕什麼呢。再說,天地之間,萬物各有屬主。如果不是我所有的東西,即使是一絲一毫也不能索取。只有江上的清風,與山間的明月,耳朵聽到它就成爲聲音,眼睛看到它就成爲顏色,取之不盡,享用它們也不會用完。是大自然的無盡藏”,卻也是我與你共同享用的東西。客人高興地笑,於是洗淨杯盞,重新酌酒再痛飲。菜餚果品完,酒杯、菜盤雜亂堆放着。相互枕藉於船上,不知不覺東方已經露出白色的曙光。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
赏析
庐山有千仞,屹立于并长江。杨澜左里,洪涛巨浪天春撞。风停雪消冰净,相互停船上岸,攀着石阶望空空。岩壑响松桧,巨石激流涂。事幽不久,给世俗,绝多大。幽花野草香满,当时有鹤飞双。羡的儿子买田筑室,要使浮翠岚温暖,坐在对面轩窗。我想为你高兴,怎么能笔如杠。东坡前赤壁赋:元丰五年的秋天,七月十六日,我和客人,在赤壁下泛舟游玩。清风徐来,江面上一点波纹也不起。举酒属客,朗诵着《月出》的诗句,歌唱着《窈窕》的篇章。少了,月亮从东山的上空升起,在斗宿和牛宿两星座之间徘徊。白露横江,水光和天际连结成一片。放纵一苇之所如,越过茫无际涯的江面。浩浩乎像凭虚公子乘风,不知道它将要停息在何方;飘飘然像脱离尘世烦恼,无牵无挂,如同神仙生了羽翼,飞上仙境。于是喝酒喝得很高兴很,我敲打着船舷放声歌唱。唱道:“桂棹兮兰桨。击空明兮溯流光。渺小啊我怀,所思慕的人啊在天边的一方。”客有吹洞箫的,按着节奏为歌声伴和,那箫声呜呜地响着,如怨如仰慕,如泣如诉,多音袅袅,像绵绵不断的细丝在耳际缭绕。幽壑的蛟龙起舞,使独守小船上的寡妇暗自哭泣。我忧伤地,整理好衣裳,端庄地坐着,而向客人说:为什么箫声这样悲凉呢?客人说:月亮明亮星星稀少。乌鹊南飞。这不是曹操的诗吗!向西望是夏口,向东望是武昌,山峰和江水交接缠绕,草木茂盛,这不是曹孟德被周郎打败围困的地方吗!当他攻破荆州,下江陵,顺长江向东啊,战舰千里,旌旗遮蔽天空,他面对着大江饮酒,横执着长矛吟咏诗歌,确实是盖世无双的英雄啊,然而现今他又在哪里呢!何况我和你,在沙洲上捕鱼砍柴,伴侣鱼时间,与麋鹿为友。驾着一叶小舟,举起杯盏相互劝酒。寄蜉蝣于天地,像沧海里的一粒小米那样渺小,可怜我们生命的短暂,羡慕长江的无穷无尽。挟飞仙以遨游,怀抱着明月永远活下去。知道不可以在突然得,只能在悲凉的秋风中,把这种情思寄托在悠悠的箫声中。我说:你也了解那江水与月亮吗?流逝的如此,而不曾去了;像那月亮忽圆忽缺,但始终没有消减或增长。大概将从那变化的角度来看的,那么,天地间简直不能在一眨眼的时间停留;但从它不变化这一方面来看,宇宙万物和我都是无穷无尽的,又羡慕什么呢。再说,天地之间,万物各有属主。如果不是我所有的东西,即使是一丝一毫也不能索取。只有江上的清风,与山间的明月,耳朵听到它就成为声音,眼睛看到它就成为颜色,取之不尽,享用它们也不会用完。是大自然的无尽藏”,却也是我与你共同享用的东西。客人高兴地笑,于是洗净杯盏,重新酌酒再痛饮。菜肴果品完,酒杯、菜盘杂乱堆放着。相互枕藉于船上,不知不觉东方已经露出白色的曙光。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考廬山有千仞,屹立於並長江。楊瀾左裏,洪濤巨浪天春撞。風停雪消冰淨,相互停船上岸,攀着石階望空空。巖壑響松檜,巨石激流塗。事幽不久,給世俗,絕多大。幽花野草香滿,當時有鶴飛雙。羨的兒子買田築室,要使浮翠嵐溫暖,坐在對面軒窗。我想爲你高興,怎麼能筆如槓。東坡前赤壁賦:元豐五年的秋天,七月十六日,我和客人,在赤壁下泛舟遊玩。清風徐來,江面上一點波紋也不起。舉酒屬客,朗誦着《月出》的詩句,歌唱着《窈窕》的篇章。少了,月亮從東山的上空升起,在鬥宿和牛宿兩星座之間徘徊。白露橫江,水光和天際連結成一片。放縱一葦之所如,越過茫無際涯的江面。浩浩乎像憑虛公子乘風,不知道它將要停息在何方;飄飄然像脫離塵世煩惱,無牽無掛,如同神仙生了羽翼,飛上仙境。於是喝酒喝得很高興很,我敲打着船舷放聲歌唱。唱道:“桂棹兮蘭槳。擊空明兮溯流光。渺小啊我懷,所思慕的人啊在天邊的一方。”客有吹洞簫的,按着節奏爲歌聲伴和,那簫聲嗚嗚地響着,如怨如仰慕,如泣如訴,多音嫋嫋,像綿綿不斷的細絲在耳際繚繞。幽壑的蛟龍起舞,使獨守小船上的寡婦暗自哭泣。我憂傷地,整理好衣裳,端莊地坐着,而向客人說:爲什麼簫聲這樣悲涼呢?客人說:月亮明亮星星稀少。烏鵲南飛。這不是曹操的詩嗎!向西望是夏口,向東望是武昌,山峯和江水交接纏繞,草木茂盛,這不是曹孟德被周郎打敗圍困的地方嗎!當他攻破荊州,下江陵,順長江向東啊,戰艦千里,旌旗遮蔽天空,他面對着大江飲酒,橫執着長矛吟詠詩歌,確實是蓋世無雙的英雄啊,然而現今他又在哪裏呢!何況我和你,在沙洲上捕魚砍柴,伴侶魚時間,與麋鹿爲友。駕着一葉小舟,舉起杯盞相互勸酒。寄蜉蝣於天地,像滄海里的一粒小米那樣渺小,可憐我們生命的短暫,羨慕長江的無窮無盡。挾飛仙以遨遊,懷抱着明月永遠活下去。知道不可以在突然得,只能在悲涼的秋風中,把這種情思寄託在悠悠的簫聲中。我說:你也瞭解那江水與月亮嗎?流逝的如此,而不曾去了;像那月亮忽圓忽缺,但始終沒有消減或增長。大概將從那變化的角度來看的,那麼,天地間簡直不能在一眨眼的時間停留;但從它不變化這一方面來看,宇宙萬物和我都是無窮無盡的,又羨慕什麼呢。再說,天地之間,萬物各有屬主。如果不是我所有的東西,即使是一絲一毫也不能索取。只有江上的清風,與山間的明月,耳朵聽到它就成爲聲音,眼睛看到它就成爲顏色,取之不盡,享用它們也不會用完。是大自然的無盡藏”,卻也是我與你共同享用的東西。客人高興地笑,於是洗淨杯盞,重新酌酒再痛飲。菜餚果品完,酒杯、菜盤雜亂堆放着。相互枕藉於船上,不知不覺東方已經露出白色的曙光。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
正在生成译文、注释或赏析…