括酹江月 括酹江月
泛舟赤壁,正风徐波静,举尊属客。
渺渺予怀天一望,万顷凭虚独立。
桂桨空明,洞箫声彻,怨慕还凄恻。
星稀月淡,江山依旧陈迹。
因念酾酒临江,赋诗横槊,好在今安适。
谩寄蜉蝣天地尔,瞬目盈虚消息。
江上清风,山间明月,与子欢无极。
翻然一笑,不知东方既白。
东坡后赤壁赋:是岁十月之望,步自雪堂,将归于临疙。
二客从予过黄泥之坂。
霜露既降,草木尽脱。
人影在地,仰见明月,顾而乐之,行歌相答。
已而叹曰:有客无酒,有酒无肴,月白风清,如此良夜何!
客曰:今者薄暮,举纲得鱼,巨口细鳞,状似松江之鲈。
顾安所得酒乎?
归而谋诸妇。
妇曰:我有斗酒,藏之久矣,以待子不时之须。
于是携酒与鱼,复游于赤壁之下。
江流有声,断岸千尺,山高月小,水落石出。
曾日月之几何,而江山不可复识矣!
予乃摄衣而上,履B357岩,披蒙茸。
踞虎豹,登虬龙,攀栖鹘之危巢,俯凭夷之幽宫。
盖二客不能从焉。
划然长啸,草木震动。
山鸣谷应,风起水涌。
予亦悄然而悲,肃然而恐,凛乎其不可留也。
返而登舟,放乎中流,听其所止而休焉。
时夜将半,四顾寂寥。
适有孤鹤,横江东来,翅如车轮,玄裳缟衣,戛然长鸣,掠予舟而西也。
须臾客去,予亦就睡。
梦一道士,羽衣蹁跹,过临皋之下,揖予而言曰:赤壁之游乐乎?
问其姓名,BA3D而不答,呜呼噫嘻,我知之矣!
畴昔之夜,飞鸣而过我者,非子也耶!
道士顾笑,予亦惊寤,开户视之,不见其处。
泛舟赤壁,正風徐波靜,舉尊屬客。
渺渺予懷天一望,萬頃憑虛獨立。
桂槳空明,洞簫聲徹,怨慕還悽惻。
星稀月淡,江山依舊陳跡。
因念釃酒臨江,賦詩橫槊,好在今安適。
謾寄蜉蝣天地爾,瞬目盈虛消息。
江上清風,山間明月,與子歡無極。
翻然一笑,不知東方既白。
東坡後赤壁賦:是歲十月之望,步自雪堂,將歸於臨疙。
二客從予過黃泥之坂。
霜露既降,草木盡脫。
人影在地,仰見明月,顧而樂之,行歌相答。
已而嘆曰:有客無酒,有酒無餚,月白風清,如此良夜何!
客曰:今者薄暮,舉綱得魚,巨口細鱗,狀似松江之鱸。
顧安所得酒乎?
歸而謀諸婦。
婦曰:我有斗酒,藏之久矣,以待子不時之須。
於是攜酒與魚,復遊於赤壁之下。
江流有聲,斷岸千尺,山高月小,水落石出。
曾日月之幾何,而江山不可復識矣!
予乃攝衣而上,履B357巖,披蒙茸。
踞虎豹,登虯龍,攀棲鶻之危巢,俯憑夷之幽宮。
蓋二客不能從焉。
劃然長嘯,草木震動。
山鳴谷應,風起水湧。
予亦悄然而悲,肅然而恐,凜乎其不可留也。
返而登舟,放乎中流,聽其所止而休焉。
時夜將半,四顧寂寥。
適有孤鶴,橫江東來,翅如車輪,玄裳縞衣,戛然長鳴,掠予舟而西也。
須臾客去,予亦就睡。
夢一道士,羽衣蹁躚,過臨皋之下,揖予而言曰:赤壁之遊樂乎?
問其姓名,BA3D而不答,嗚呼噫嘻,我知之矣!
疇昔之夜,飛鳴而過我者,非子也耶!
道士顧笑,予亦驚寤,開戶視之,不見其處。
分享
译文
泛舟赤壁,正风慢波静,举尊属客。渺小我怀着天空一望,万顷临空独立。桂浆透明,洞箫声响彻,怨慕回悲伤。星稀月淡,江山依旧陈迹。于是想到临江饮酒,赋诗横握长矛,好在现在去哪。谩寄蜉蝣天地你,眨眼睛盈亏的情况。江上清风,山间明月,与你欢乐无极限。突然一笑,不知道东方既白。苏东坡后赤壁赋:这年的十月十五日,我从雪堂步行,将回到临疙。二人从我走过黄泥坂。霜露已经投降,草木全都脱落。人的影子在地上,抬头看见皎洁的月亮,彼此望望,认为很满意,一边走一边唱,相互应和。不久叹息说:现在有客,却没有酒,有酒却没有菜,现在月如此亮,风如此清,像这么美好的夜晚该怎么度过呢!客人说:现在的人傍晚,举纲捕到的鱼,大嘴细鳞,形状像松江的鲈鱼。看哪里有酒吗?于是我回去和老婆商量。妇女说:我有一斗酒,藏了很久,以备你随时的需要。于是拿了酒和鱼,又到赤壁之下乘船游玩。江流有声,断岸千尺,山高高的,月小小的,此时水位低落,石头也露出来了。曾多少日子,上次游览所见的江景山色竟然再也认不出来了!我就提起衣襟而上,B357岩鞋,分开细长的丛草。蹲在虎豹,爬上像虬龙一样弯曲的树木,攀住鹊巢的危险,俯凭夷的幽宫。大概两个客人不能跟随了。哗啦一声长啸,草木好像被这响声所震动。山谷共鸣响应,风刮起来了,水流汹涌。我也感到悲伤,情绪有所收敛并感到恐惧,觉得这里令人畏惧,不可久留。返回来登上船,把船放到江心,任凭它漂到哪儿停泊。时快到半夜,四看寂寥。正好有一只白鹤,横过大江上空从东面飞来,两只翅膀像两个车轮,黑色的裤子,白色的上衣,发出尖利的长长的叫声,掠过我的小船朝西飞去了。一会儿客人离开,我也睡了。梦一道士,羽衣蹁跃,经过临皋下面,向我拱手作揖说:赤壁玩得高兴吗?我问他的姓名,BA3D却不回答,噢,我知道了!昨天晚上,飞鸣而过我的人,不是你吗!道人对他笑,我也惊醒了,开门一看,不知他到哪里去了。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考泛舟赤壁,正風慢波靜,舉尊屬客。渺小我懷着天空一望,萬頃臨空獨立。桂漿透明,洞簫聲響徹,怨慕回悲傷。星稀月淡,江山依舊陳跡。於是想到臨江飲酒,賦詩橫握長矛,好在現在去哪。謾寄蜉蝣天地你,眨眼睛盈虧的情況。江上清風,山間明月,與你歡樂無極限。突然一笑,不知道東方既白。蘇東坡後赤壁賦:這年的十月十五日,我從雪堂步行,將回到臨疙。二人從我走過黃泥坂。霜露已經投降,草木全都脫落。人的影子在地上,抬頭看見皎潔的月亮,彼此望望,認爲很滿意,一邊走一邊唱,相互應和。不久嘆息說:現在有客,卻沒有酒,有酒卻沒有菜,現在月如此亮,風如此清,像這麼美好的夜晚該怎麼度過呢!客人說:現在的人傍晚,舉綱捕到的魚,大嘴細鱗,形狀像松江的鱸魚。看哪裏有酒嗎?於是我回去和老婆商量。婦女說:我有一斗酒,藏了很久,以備你隨時的需要。於是拿了酒和魚,又到赤壁之下乘船遊玩。江流有聲,斷岸千尺,山高高的,月小小的,此時水位低落,石頭也露出來了。曾多少日子,上次遊覽所見的江景山色竟然再也認不出來了!我就提起衣襟而上,B357巖鞋,分開細長的叢草。蹲在虎豹,爬上像虯龍一樣彎曲的樹木,攀住鵲巢的危險,俯憑夷的幽宮。大概兩個客人不能跟隨了。嘩啦一聲長嘯,草木好像被這響聲所震動。山谷共鳴響應,風颳起來了,水流洶湧。我也感到悲傷,情緒有所收斂並感到恐懼,覺得這裏令人畏懼,不可久留。返回來登上船,把船放到江心,任憑它漂到哪兒停泊。時快到半夜,四看寂寥。正好有一隻白鶴,橫過大江上空從東面飛來,兩隻翅膀像兩個車輪,黑色的褲子,白色的上衣,發出尖利的長長的叫聲,掠過我的小船朝西飛去了。一會兒客人離開,我也睡了。夢一道士,羽衣蹁躍,經過臨皋下面,向我拱手作揖說:赤壁玩得高興嗎?我問他的姓名,BA3D卻不回答,噢,我知道了!昨天晚上,飛鳴而過我的人,不是你嗎!道人對他笑,我也驚醒了,開門一看,不知他到哪裏去了。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
赏析
泛舟赤壁,正风慢波静,举尊属客。渺小我怀着天空一望,万顷临空独立。桂浆透明,洞箫声响彻,怨慕回悲伤。星稀月淡,江山依旧陈迹。于是想到临江饮酒,赋诗横握长矛,好在现在去哪。谩寄蜉蝣天地你,眨眼睛盈亏的情况。江上清风,山间明月,与你欢乐无极限。突然一笑,不知道东方既白。苏东坡后赤壁赋:这年的十月十五日,我从雪堂步行,将回到临疙。二人从我走过黄泥坂。霜露已经投降,草木全都脱落。人的影子在地上,抬头看见皎洁的月亮,彼此望望,认为很满意,一边走一边唱,相互应和。不久叹息说:现在有客,却没有酒,有酒却没有菜,现在月如此亮,风如此清,像这么美好的夜晚该怎么度过呢!客人说:现在的人傍晚,举纲捕到的鱼,大嘴细鳞,形状像松江的鲈鱼。看哪里有酒吗?于是我回去和老婆商量。妇女说:我有一斗酒,藏了很久,以备你随时的需要。于是拿了酒和鱼,又到赤壁之下乘船游玩。江流有声,断岸千尺,山高高的,月小小的,此时水位低落,石头也露出来了。曾多少日子,上次游览所见的江景山色竟然再也认不出来了!我就提起衣襟而上,B357岩鞋,分开细长的丛草。蹲在虎豹,爬上像虬龙一样弯曲的树木,攀住鹊巢的危险,俯凭夷的幽宫。大概两个客人不能跟随了。哗啦一声长啸,草木好像被这响声所震动。山谷共鸣响应,风刮起来了,水流汹涌。我也感到悲伤,情绪有所收敛并感到恐惧,觉得这里令人畏惧,不可久留。返回来登上船,把船放到江心,任凭它漂到哪儿停泊。时快到半夜,四看寂寥。正好有一只白鹤,横过大江上空从东面飞来,两只翅膀像两个车轮,黑色的裤子,白色的上衣,发出尖利的长长的叫声,掠过我的小船朝西飞去了。一会儿客人离开,我也睡了。梦一道士,羽衣蹁跃,经过临皋下面,向我拱手作揖说:赤壁玩得高兴吗?我问他的姓名,BA3D却不回答,噢,我知道了!昨天晚上,飞鸣而过我的人,不是你吗!道人对他笑,我也惊醒了,开门一看,不知他到哪里去了。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考泛舟赤壁,正風慢波靜,舉尊屬客。渺小我懷着天空一望,萬頃臨空獨立。桂漿透明,洞簫聲響徹,怨慕回悲傷。星稀月淡,江山依舊陳跡。於是想到臨江飲酒,賦詩橫握長矛,好在現在去哪。謾寄蜉蝣天地你,眨眼睛盈虧的情況。江上清風,山間明月,與你歡樂無極限。突然一笑,不知道東方既白。蘇東坡後赤壁賦:這年的十月十五日,我從雪堂步行,將回到臨疙。二人從我走過黃泥坂。霜露已經投降,草木全都脫落。人的影子在地上,抬頭看見皎潔的月亮,彼此望望,認爲很滿意,一邊走一邊唱,相互應和。不久嘆息說:現在有客,卻沒有酒,有酒卻沒有菜,現在月如此亮,風如此清,像這麼美好的夜晚該怎麼度過呢!客人說:現在的人傍晚,舉綱捕到的魚,大嘴細鱗,形狀像松江的鱸魚。看哪裏有酒嗎?於是我回去和老婆商量。婦女說:我有一斗酒,藏了很久,以備你隨時的需要。於是拿了酒和魚,又到赤壁之下乘船遊玩。江流有聲,斷岸千尺,山高高的,月小小的,此時水位低落,石頭也露出來了。曾多少日子,上次遊覽所見的江景山色竟然再也認不出來了!我就提起衣襟而上,B357巖鞋,分開細長的叢草。蹲在虎豹,爬上像虯龍一樣彎曲的樹木,攀住鵲巢的危險,俯憑夷的幽宮。大概兩個客人不能跟隨了。嘩啦一聲長嘯,草木好像被這響聲所震動。山谷共鳴響應,風颳起來了,水流洶湧。我也感到悲傷,情緒有所收斂並感到恐懼,覺得這裏令人畏懼,不可久留。返回來登上船,把船放到江心,任憑它漂到哪兒停泊。時快到半夜,四看寂寥。正好有一隻白鶴,橫過大江上空從東面飛來,兩隻翅膀像兩個車輪,黑色的褲子,白色的上衣,發出尖利的長長的叫聲,掠過我的小船朝西飛去了。一會兒客人離開,我也睡了。夢一道士,羽衣蹁躍,經過臨皋下面,向我拱手作揖說:赤壁玩得高興嗎?我問他的姓名,BA3D卻不回答,噢,我知道了!昨天晚上,飛鳴而過我的人,不是你嗎!道人對他笑,我也驚醒了,開門一看,不知他到哪裏去了。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
正在生成译文、注释或赏析…