括贺新凉 括賀新涼
生长湖山曲。
羡吴儿、呼吸湖光,饱餐山渌。
世外不须论隐逸,谁似先生冰玉。
自骨冷、神清无俗。
我不识君曾梦见,炯双瞳、碧色光相烛。
遗妙语,看不足。
生平高节难为绩。
到如今、凛凛风生,言犹可录。
不作相如封禅藁,身后谁荣谁辱。
争肯效、白头吟曲。
好与水仙为伴侣,傍西湖、湖畔修修竹。
时一酹,荐秋菊。
范文正岳阳楼记:庆西四年春,滕子京谪守巴陵。
越明年,政通人和,百废具兴。
乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上,属余作文记之。
予观夫巴陵状,在洞庭一湖。
衔远山,吞长江,浩浩荡荡,横无际涯,朝晖夕阴,气象万千,此则岳阳楼之大观也,前人之述备矣,然则北通巫峡,南极潇湘,迁客骚人,多会于此,览物之情,得无异乎!
若夫霪雨霏霏,连日不开,阴风怒号,浊浪排空,日星隐耀,山岳潜形,商旅不行,樯倾楫摧,薄暮冥冥,虎啸猿啼。
登斯楼也,则有去国怀乡,忧谗畏讥,满目萧然,感极而悲者矣。
至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷,沙鸥翔集,锦鳞游泳,岸芷汀兰,郁郁青青;
而或长烟一空,皓月千里,浮光耀金,静影沉璧,渔歌互答,此乐何极。
登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱皆忘,把酒临风,其喜洋洋者矣。
嗟夫!
予尝求古仁人之心,或异二者之为。
何哉?
不以物喜,不以已悲。
居庙堂之高,则忧其民;
处江湖之远,则忧其君。
是进亦忧,退亦忧。
然则何时而乐耶?
其必曰:先天下之忧而忧,后天下之乐而乐欤!
噫,微斯人,吾谁与归!
时六年九月二十五日记。
生長湖山曲。
羨吳兒、呼吸湖光,飽餐山淥。
世外不須論隱逸,誰似先生冰玉。
自骨冷、神清無俗。
我不識君曾夢見,炯雙瞳、碧色光相燭。
遺妙語,看不足。
生平高節難爲績。
到如今、凜凜風生,言猶可錄。
不作相如封禪藁,身後誰榮誰辱。
爭肯效、白頭吟曲。
好與水仙爲伴侶,傍西湖、湖畔修修竹。
時一酹,薦秋菊。
範文正岳陽樓記:慶西四年春,滕子京謫守巴陵。
越明年,政通人和,百廢具興。
乃重修岳陽樓,增其舊制,刻唐賢今人詩賦於其上,屬餘作文記之。
予觀夫巴陵狀,在洞庭一湖。
銜遠山,吞長江,浩浩蕩蕩,橫無際涯,朝暉夕陰,氣象萬千,此則岳陽樓之大觀也,前人之述備矣,然則北通巫峽,南極瀟湘,遷客騷人,多會於此,覽物之情,得無異乎!
若夫霪雨霏霏,連日不開,陰風怒號,濁浪排空,日星隱耀,山嶽潛形,商旅不行,檣傾楫摧,薄暮冥冥,虎嘯猿啼。
登斯樓也,則有去國懷鄉,憂讒畏譏,滿目蕭然,感極而悲者矣。
至若春和景明,波瀾不驚,上下天光,一碧萬頃,沙鷗翔集,錦鱗游泳,岸芷汀蘭,郁郁青青;
而或長煙一空,皓月千里,浮光耀金,靜影沉璧,漁歌互答,此樂何極。
登斯樓也,則有心曠神怡,寵辱皆忘,把酒臨風,其喜洋洋者矣。
嗟夫!
予嘗求古仁人之心,或異二者之爲。
何哉?
不以物喜,不以已悲。
居廟堂之高,則憂其民;
處江湖之遠,則憂其君。
是進亦憂,退亦憂。
然則何時而樂耶?
其必曰:先天下之憂而憂,後天下之樂而樂歟!
噫,微斯人,吾誰與歸!
時六年九月二十五日記。
分享
译文
生长湖山曲。羡吴儿、呼吸湖光,吃饱饭山渌。世外不需要评论隐逸,谁似先生冰玉。从骨冷、神清无俗。我不认识你曾梦见,沈炯双眼珠、绿色光相蜡烛。给妙语,看不够。生平高节难以为业绩。到如今、凛凛风生,话还可以记录。不作相如封禅干草,身后谁花谁侮辱。争肯效、白头吟曲。好与水仙为伴侣,沿着西湖、湖畔修修竹林。时一个酒,推荐秋菊。范仲淹岳阳楼记:庆四年春,滕子京谪守巴陵。第二年,政事顺利,百姓和乐,百废俱兴。就重修岳阳楼,扩展它旧有的规模,把唐代名家和今人的诗赋刻在岳阳楼上,给我写文章写的。我看那巴陵情况,全集中在洞庭湖上。衔远山,吞吐着长江流水,浩浩荡荡,宽阔得无边无际,清晨,湖上撒满阳光,傍晚天色阴暗,景色千变万化,这就是在岳阳楼上所见到的雄伟景象,前人的描述已经很详尽了,既然这样,那么从这里往北通向巫峡,往南一直到潇水和湘水,迁客诗人,大多在这里聚会,他们欣赏自然景物所触发的感情,怎能不有所不同呢!像那阴雨连绵的日子,几天不开,阴惨惨的风狂叫着,浑浊的浪头冲击着天空,日月星辰的光辉消失了,高山潜形,商人和旅客不能通行,船上的桅杆被风刮倒,船桨也折断了,快到傍晚时,天色阴暗,只听见老虎在长啸,猿猴在悲啼。登上岳阳楼啊,就会产生因被贬远离国都而怀念家乡,担心受人诽谤,害怕被人讥讽的心情,放眼望去,尽是萧条的景象,感慨万分而十分悲伤了。至于春和景,湖面风平浪静,天色和湖光相映,一片碧绿的湖水,宽广无比,沙鸥时而飞翔,时而停息,美丽的鱼在湖中游来游去,岸上的白芷和小洲上的兰花,香气浓郁,颜色青翠;有时大片的雾气全消散了,洁白的月光照耀千里,浮光耀金,静影沉璧,渔人互相对歌,这种快乐哪有穷尽。登上岳阳楼啊,就会心胸开阔,精神愉快,荣辱皆忘,端起酒杯迎风畅饮,心情真是喜洋洋啊。唉!我曾探求过古代品德高尚的人的思想感情,或许和上面两种人的思想感情表现不一样。呢?古代道德高尚的人,不因为景物的好坏而或喜或悲,不以已悲。居庙堂之高,就要为百姓而忧虑;当远离朝廷处在江湖时,就应为君王担忧。这样,做官也忧虑,不做官也忧虑。那么为什么当时,快乐吗?那他们一定会说:担忧在天下人之前,享乐在天下人之后吧!唉,假如没有这样的人,我跟谁在一起呢!当时六年九月二十五日记。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考生長湖山曲。羨吳兒、呼吸湖光,喫飽飯山淥。世外不需要評論隱逸,誰似先生冰玉。從骨冷、神清無俗。我不認識你曾夢見,沈炯雙眼珠、綠色光相蠟燭。給妙語,看不夠。生平高節難以爲業績。到如今、凜凜風生,話還可以記錄。不作相如封禪乾草,身後誰花誰侮辱。爭肯效、白頭吟曲。好與水仙爲伴侶,沿着西湖、湖畔修修竹林。時一個酒,推薦秋菊。范仲淹岳陽樓記:慶四年春,滕子京謫守巴陵。第二年,政事順利,百姓和樂,百廢俱興。就重修岳陽樓,擴展它舊有的規模,把唐代名家和今人的詩賦刻在岳陽樓上,給我寫文章寫的。我看那巴陵情況,全集中在洞庭湖上。銜遠山,吞吐着長江流水,浩浩蕩蕩,寬闊得無邊無際,清晨,湖上撒滿陽光,傍晚天色陰暗,景色千變萬化,這就是在岳陽樓上所見到的雄偉景象,前人的描述已經很詳盡了,既然這樣,那麼從這裏往北通向巫峽,往南一直到瀟水和湘水,遷客詩人,大多在這裏聚會,他們欣賞自然景物所觸發的感情,怎能不有所不同呢!像那陰雨連綿的日子,幾天不開,陰慘慘的風狂叫着,渾濁的浪頭衝擊着天空,日月星辰的光輝消失了,高山潛形,商人和旅客不能通行,船上的桅杆被風颳倒,船槳也折斷了,快到傍晚時,天色陰暗,只聽見老虎在長嘯,猿猴在悲啼。登上岳陽樓啊,就會產生因被貶遠離國都而懷念家鄉,擔心受人誹謗,害怕被人譏諷的心情,放眼望去,盡是蕭條的景象,感慨萬分而十分悲傷了。至於春和景,湖面風平浪靜,天色和湖光相映,一片碧綠的湖水,寬廣無比,沙鷗時而飛翔,時而停息,美麗的魚在湖中游來游去,岸上的白芷和小洲上的蘭花,香氣濃郁,顏色青翠;有時大片的霧氣全消散了,潔白的月光照耀千里,浮光耀金,靜影沉璧,漁人互相對歌,這種快樂哪有窮盡。登上岳陽樓啊,就會心胸開闊,精神愉快,榮辱皆忘,端起酒杯迎風暢飲,心情真是喜洋洋啊。唉!我曾探求過古代品德高尚的人的思想感情,或許和上面兩種人的思想感情表現不一樣。呢?古代道德高尚的人,不因爲景物的好壞而或喜或悲,不以已悲。居廟堂之高,就要爲百姓而憂慮;當遠離朝廷處在江湖時,就應爲君王擔憂。這樣,做官也憂慮,不做官也憂慮。那麼爲什麼當時,快樂嗎?那他們一定會說:擔憂在天下人之前,享樂在天下人之後吧!唉,假如沒有這樣的人,我跟誰在一起呢!當時六年九月二十五日記。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
赏析
生长湖山曲。羡吴儿、呼吸湖光,吃饱饭山渌。世外不需要评论隐逸,谁似先生冰玉。从骨冷、神清无俗。我不认识你曾梦见,沈炯双眼珠、绿色光相蜡烛。给妙语,看不够。生平高节难以为业绩。到如今、凛凛风生,话还可以记录。不作相如封禅干草,身后谁花谁侮辱。争肯效、白头吟曲。好与水仙为伴侣,沿着西湖、湖畔修修竹林。时一个酒,推荐秋菊。范仲淹岳阳楼记:庆四年春,滕子京谪守巴陵。第二年,政事顺利,百姓和乐,百废俱兴。就重修岳阳楼,扩展它旧有的规模,把唐代名家和今人的诗赋刻在岳阳楼上,给我写文章写的。我看那巴陵情况,全集中在洞庭湖上。衔远山,吞吐着长江流水,浩浩荡荡,宽阔得无边无际,清晨,湖上撒满阳光,傍晚天色阴暗,景色千变万化,这就是在岳阳楼上所见到的雄伟景象,前人的描述已经很详尽了,既然这样,那么从这里往北通向巫峡,往南一直到潇水和湘水,迁客诗人,大多在这里聚会,他们欣赏自然景物所触发的感情,怎能不有所不同呢!像那阴雨连绵的日子,几天不开,阴惨惨的风狂叫着,浑浊的浪头冲击着天空,日月星辰的光辉消失了,高山潜形,商人和旅客不能通行,船上的桅杆被风刮倒,船桨也折断了,快到傍晚时,天色阴暗,只听见老虎在长啸,猿猴在悲啼。登上岳阳楼啊,就会产生因被贬远离国都而怀念家乡,担心受人诽谤,害怕被人讥讽的心情,放眼望去,尽是萧条的景象,感慨万分而十分悲伤了。至于春和景,湖面风平浪静,天色和湖光相映,一片碧绿的湖水,宽广无比,沙鸥时而飞翔,时而停息,美丽的鱼在湖中游来游去,岸上的白芷和小洲上的兰花,香气浓郁,颜色青翠;有时大片的雾气全消散了,洁白的月光照耀千里,浮光耀金,静影沉璧,渔人互相对歌,这种快乐哪有穷尽。登上岳阳楼啊,就会心胸开阔,精神愉快,荣辱皆忘,端起酒杯迎风畅饮,心情真是喜洋洋啊。唉!我曾探求过古代品德高尚的人的思想感情,或许和上面两种人的思想感情表现不一样。呢?古代道德高尚的人,不因为景物的好坏而或喜或悲,不以已悲。居庙堂之高,就要为百姓而忧虑;当远离朝廷处在江湖时,就应为君王担忧。这样,做官也忧虑,不做官也忧虑。那么为什么当时,快乐吗?那他们一定会说:担忧在天下人之前,享乐在天下人之后吧!唉,假如没有这样的人,我跟谁在一起呢!当时六年九月二十五日记。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考生長湖山曲。羨吳兒、呼吸湖光,喫飽飯山淥。世外不需要評論隱逸,誰似先生冰玉。從骨冷、神清無俗。我不認識你曾夢見,沈炯雙眼珠、綠色光相蠟燭。給妙語,看不夠。生平高節難以爲業績。到如今、凜凜風生,話還可以記錄。不作相如封禪乾草,身後誰花誰侮辱。爭肯效、白頭吟曲。好與水仙爲伴侶,沿着西湖、湖畔修修竹林。時一個酒,推薦秋菊。范仲淹岳陽樓記:慶四年春,滕子京謫守巴陵。第二年,政事順利,百姓和樂,百廢俱興。就重修岳陽樓,擴展它舊有的規模,把唐代名家和今人的詩賦刻在岳陽樓上,給我寫文章寫的。我看那巴陵情況,全集中在洞庭湖上。銜遠山,吞吐着長江流水,浩浩蕩蕩,寬闊得無邊無際,清晨,湖上撒滿陽光,傍晚天色陰暗,景色千變萬化,這就是在岳陽樓上所見到的雄偉景象,前人的描述已經很詳盡了,既然這樣,那麼從這裏往北通向巫峽,往南一直到瀟水和湘水,遷客詩人,大多在這裏聚會,他們欣賞自然景物所觸發的感情,怎能不有所不同呢!像那陰雨連綿的日子,幾天不開,陰慘慘的風狂叫着,渾濁的浪頭衝擊着天空,日月星辰的光輝消失了,高山潛形,商人和旅客不能通行,船上的桅杆被風颳倒,船槳也折斷了,快到傍晚時,天色陰暗,只聽見老虎在長嘯,猿猴在悲啼。登上岳陽樓啊,就會產生因被貶遠離國都而懷念家鄉,擔心受人誹謗,害怕被人譏諷的心情,放眼望去,盡是蕭條的景象,感慨萬分而十分悲傷了。至於春和景,湖面風平浪靜,天色和湖光相映,一片碧綠的湖水,寬廣無比,沙鷗時而飛翔,時而停息,美麗的魚在湖中游來游去,岸上的白芷和小洲上的蘭花,香氣濃郁,顏色青翠;有時大片的霧氣全消散了,潔白的月光照耀千里,浮光耀金,靜影沉璧,漁人互相對歌,這種快樂哪有窮盡。登上岳陽樓啊,就會心胸開闊,精神愉快,榮辱皆忘,端起酒杯迎風暢飲,心情真是喜洋洋啊。唉!我曾探求過古代品德高尚的人的思想感情,或許和上面兩種人的思想感情表現不一樣。呢?古代道德高尚的人,不因爲景物的好壞而或喜或悲,不以已悲。居廟堂之高,就要爲百姓而憂慮;當遠離朝廷處在江湖時,就應爲君王擔憂。這樣,做官也憂慮,不做官也憂慮。那麼爲什麼當時,快樂嗎?那他們一定會說:擔憂在天下人之前,享樂在天下人之後吧!唉,假如沒有這樣的人,我跟誰在一起呢!當時六年九月二十五日記。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
正在生成译文、注释或赏析…