端午次韵怀古或疑屈原曹娥死非正命是不知杀 端午次韻懷古或疑屈原曹娥死非正命是不知殺

duān wǔ cì yùn huái gǔ huò yí qū yuán cáo é sǐ fēi zhèng mìng shì bù zhī shā

林景熙 林景熙

lín jǐng xī · sòng

标签: 诗词詩詞

kuíliúyǎnmíngjiǔwèishuāi齿chǐ

wèilàngbēi怀huáilèifēn

xiāngjiāngshěnzhōngchényuèjiāngshěnxiàozi

shěnshěnmíngqīngfēngliǎngjiāngshuǐ

huòyúnfēizhèngmìngshìmèishěshēng

guīquánsuǒběnxīnhuǐ

tiānwèijīngyōujūnguójiānghuǐ

yāntōushēngdài

xiūduǎnzàibǎiniánfānghuìchuíqiān

zhīrényóushēngtāotāozhēn

葵榴入眼明,得酒慰衰齿。

胡为浪自悲,怀古泪纷季。

湘江沈忠臣,越江沈孝子。

沈骨不沈名,清风两江水。

或云非正命,是昧舍生理。

归全岂发肤,所惧本心毁。

哭父天为惊,忧君国将毁。

于焉偷吾生,何以立戴履。

修短在百年,芳秽垂千纪。

之人死犹生,滔滔真死矣。

葵榴入眼明,得酒慰衰齒。

胡爲浪自悲,懷古淚紛季。

湘江沈忠臣,越江沈孝子。

沈骨不沈名,清風兩江水。

或雲非正命,是昧捨生理。

歸全豈髮膚,所懼本心毀。

哭父天爲驚,憂君國將毀。

於焉偷吾生,何以立戴履。

修短在百年,芳穢垂千紀。

之人死猶生,滔滔真死矣。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

葵石榴入眼睛明亮,得到酒安慰衰齿。胡为浪从悲伤,怀古泪纷纷季。湘江沈忠臣,越江沈孝子。沈骨不选名字,清风两江水。或者说不是正命,是不舍生理。归全是头发和皮肤,我害怕内心毁。哭父天为惊,忧君国将毁坏。在他偷我的生活,如何确定戴鞋。长短在百年,芳污秽垂千纪。的人死如生,滔滔真死了。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考葵石榴入眼睛明亮,得到酒安慰衰齒。胡爲浪從悲傷,懷古淚紛紛季。湘江沈忠臣,越江沈孝子。沈骨不選名字,清風兩江水。或者說不是正命,是不捨生理。歸全是頭髮和皮膚,我害怕內心毀。哭父天爲驚,憂君國將毀壞。在他偷我的生活,如何確定戴鞋。長短在百年,芳污穢垂千紀。的人死如生,滔滔真死了。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

葵榴:指葵花和石榴,常用来形容春末夏初的景象。浪自悲:自寻烦恼。湘江沈忠臣:指屈原投江自尽。越江沈孝子:指曹娥投江寻父。沈骨不沈名:指屈原和曹娥虽然死去,但他们的名字却流传千古。正命:指合乎天理的死亡。昧舍生理:指不明白舍弃生命。归全:指保全生命。所惧本心毁:担心自己的本心被摧毁。哭父天为惊:哭声感动天地。忧君国将毁:忧虑国家将要灭亡。偷吾生:苟且偷生。修短:指寿命的长短。芳秽:指美名和恶名。之人死犹生:指屈原和曹娥虽然死去,但他们的精神永存。滔滔真死矣:形容屈原和曹娥的死是真正的死亡。葵榴:指葵花和石榴,常用來形容春末夏初的景象。浪自悲:自尋煩惱。湘江沈忠臣:指屈原投江自盡。越江沈孝子:指曹娥投江尋父。沈骨不沈名:指屈原和曹娥雖然死去,但他們的名字卻流傳千古。正命:指合乎天理的死亡。昧捨生理:指不明白捨棄生命。歸全:指保全生命。所懼本心毀:擔心自己的本心被摧毀。哭父天爲驚:哭聲感動天地。憂君國將毀:憂慮國家將要滅亡。偷吾生:苟且偷生。修短:指壽命的長短。芳穢:指美名和惡名。之人死猶生:指屈原和曹娥雖然死去,但他們的精神永存。滔滔真死矣:形容屈原和曹娥的死是真正的死亡。

赏析

葵石榴入眼睛明亮,得到酒安慰衰齿。胡为浪从悲伤,怀古泪纷纷季。湘江沈忠臣,越江沈孝子。沈骨不选名字,清风两江水。或者说不是正命,是不舍生理。归全是头发和皮肤,我害怕内心毁。哭父天为惊,忧君国将毁坏。在他偷我的生活,如何确定戴鞋。长短在百年,芳污秽垂千纪。的人死如生,滔滔真死了。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考葵石榴入眼睛明亮,得到酒安慰衰齒。胡爲浪從悲傷,懷古淚紛紛季。湘江沈忠臣,越江沈孝子。沈骨不選名字,清風兩江水。或者說不是正命,是不捨生理。歸全是頭髮和皮膚,我害怕內心毀。哭父天爲驚,憂君國將毀壞。在他偷我的生活,如何確定戴鞋。長短在百年,芳污穢垂千紀。的人死如生,滔滔真死了。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表